Онлайн книга «Песнь Морской Девы»
|
Джонни вытянул руку, растопырил короткие пальцы. И "Призрак Марианны" словно бы ожил. Корабль повиновался своему капитану, выполняя его немые приказы. Даже штурвал вырвался из рук рулевого, резко уводя судно влево. Да, Джонни мог управлять кораблем без всякой помощи команды. Но не использовал эту возможность все время. Вот и сейчас, уведя корабль от смерча, он скрылся в каюте. Магия высасывала из него жизненные силы. Злоупотребив властью, Джонни превратился бы в ходячего мертвеца, которого нельзя убить. Но живым быть ему больше по душе. А кому нет? Кто захочет навеки обрести себя на муки? Быть бессмертным, но при этом не чувствовать вкуса еды, не слышать запаха моря, забыть о том каково это — чувствовать тепло женского тела. Я бы на такое не пошел. Вот и он, похоже, пока не готов расстаться с остатками своей человечности. Больше за сегодня море не капризничало. Работа на корабле возобновилась, день приобрел свою обычную рутинную скуку. Матросы не придавали значения ни тому, что мы в бермудском треугольнике, ни смерчу. Привыкли. Только Олли был слишком уж нервным. Трясся от любого дуновения ветерка. И это раздражает меня. Но я, стараясь не обращать на это внимания, занимался своими делами. Когда взошла луна, я сменил рулевого. Ночь была тихой, только шкоты поскрипывали, да вода о борт плескалась. Я никогда не был склонен к созерцанию красоты и романтизму. Окунувшись с головой в свои мысли, я не замечал ни манящего блеска звезд, ни завораживающего шепота ветра. Но подождите ка, что это? До моих ушей донесся странный звук. И тут же стих. Нет опять! Все громче и громче. Песня. Я понял, что слышу тихие русалочьи напевы. Вгляделся, прямо по курсу был остров. Тот самый. — Билл! Спишь что ли? — Окликнул я наблюдателю в вороньем гнезде. — Олли! Буди капитана. Приплыли. 10 [Олаф] — Вставай, Сэм. Ну давай же. — Я схватил друга за воротник, рывком поставил на ноги. Какой-то он легкий для мужика. Слишком легкий. — Повезло, что тебя волной не смыло. — Чуть не смыло. — дрожа всем телом, прохрипел он в ответ. — Чуть — не считается. Пошли, надо скрыться в кубрике. Теперь спасение корабля лежит на рулевом, а мы тут не нужны. Грянул гром и хлынул дождь. И без того промокшие, мы поспешили скрыться под палубой. — Молодец, юнга. — Сэма хлопнул по плечу одноглазый Фред. — Эй Дин, ты, кажется, должен мне кое-что! Старому морскому волку прилетел мешочек, звякнув о его ладонь. Такие мешочки летали по всему кубрику, сопровождаемые ругательствами обедневших и довольным хохотом разбогатевших. Мне тоже такой мешочек достался. Я взвесил его в руке. Десять медяков — пустяк, но уже деньги. — За что это? — удивился Сэм, плюхнувшись в свой гамак. — В море не так много развлечений… — Начал было я пояснять. — Мы ставили на то, сорвешься ты или нет. — Перебил меня одноглазый Фред. — То есть… — заикнулся Сэм, передернув плечами. — Все новобранцы проходят такую проверку. — Пояснил Дин — плечистый громила, раза в три больше Сэма. — Я тоже, что думаешь, меня традиции обошли стороной? — И как прошло? — поинтересовался Сэм. — Почти все поставили на то, что я в тот день сдохну, потому что крупный и на носу в такую качку не удержусь. Но на зло этим собакам я выжил и отымел их. В тот день только Сильвер поставил на меня. Ха! Он заработал больше, чем при грабеже торговцев шелком. И разделил добро со мной. Мы пропили все при первом же заходе в порт.- Дин громко расхохотался. |