Книга Испытания Сирены, страница 76 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 76

Сказав простое «Я иду спать», я удалилась из его общества. Я бы нашла себе местечко на полу, но решила, что лучше занять кровать, учитывая, что это моя кровать, а не его.

Блэкстоун, нахмурившись, наблюдал за мной, пока я забиралась на кровать и отворачивалась от него. В его голове явно жили какие-то мысли, с которыми ему было трудно примириться, возможно, он даже хотел обсудить некоторые вещи, как, например, наш короткий момент в соседней комнате сегодня утром. Я не могла его винить. При обычных обстоятельствах я бы тоже хотела обсудить это, но сейчас не обычные обстоятельства.

Он использовал меня, чтобы спасти себя и свою команду. У меня нет причин не доверять словам Бабблз, и, как ни странно, пока я лежала в постели и думала обо всём этом, я обнаружила, что нахожусь в странном ментальном пространстве, где я вроде как доверяла Мордреду. Мордреду. Мужчине, который пытался меня утопить, мужчине, который, возможно, что-то сделал со мной, пока я была без сознания.

Я доверяла ему сильнее, чем большинству других людей. Почему? Потому что он был честен с самого начала. Он хотел заполучить трезубец. Вот и всё. Может, если бы я отдала ему трезубец, он сдержал бы своё слово и отправил меня обратно через портал. Если Блэкстоун знал, где порталы, то и Мордред тоже.

Но внутренний голос сказал мне не отдавать ему трезубец, и я послушалась, и этот единственный выбор, возможно, изменил всю траекторию моей жизни.

Но сделанного не воротишь.

Я услышала, как Блэкстоун с шорохом опустился на пол, прежде чем меня сморил сон. Мне нужно было поесть, но устала я сильнее, чем проголодалась, поэтому погрузилась в тёмное пространство между ночью и днём, надеясь, что мне не приснится Мордред, или больницы, или что-нибудь ужасное.

Как оказалось, мне вообще ничего не снилось.

Мне казалось, что я едва успела сомкнуть глаза, как тут же появилась Делора и разбудила меня. Сегодня нам предстояло ещё одно испытание, и ей нужно было подготовить меня к нему. Сосредоточение на этом дало мне повод не разговаривать с Блэкстоуном, не обращать на него внимания ни на секунду.

Я наскоро поела, переоделась в кожаный лифчик и юбку, похожие на те, что носили принцессы, а затем меня проводили на окраину Каэриса, к краю пузыря, отделяющего подводный город от сокрушительной тьмы Аркадианского моря.

Там ждал весь город. Сирены выстроились в ряд, члены королевской семьи стояли на высоком подиуме, обозревая своё королевство, повсюду была охрана, повсюду были фейри — продающие еду, танцующие, поющие, аплодирующие, сверкающие огнями и магией.

Пока Делора и наши охранники сопровождали меня по улице к мерцающему краю пузыря, люди подходили и предлагали мне разные вещи. Мне подарили ожерелье из ракушек и морских цветов, браслет на ногу. Подошла девочка-фейри и протянула мне маленький амулет в форме ракушки, который она сделала сама. Она лучезарно улыбнулась, поклонилась, когда вручала его, а затем улыбающиеся родители увели её прочь.

Я слышала, как она говорила им, какой красивой я ей кажусь, и как она тоже хочет однажды стать Сиреной.

Всё это происходило в суматохе движений, голосов и звуков. Я едва ли присутствовала в моменте. Только когда Делора заставила меня встать рядом с другими Сиренами, а король поднял руки, призывая толпу к молчанию, мой разум вернулся в моё тело.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь