Книга Как нагадать жениха и проблемы, страница 133 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как нагадать жениха и проблемы»

📃 Cтраница 133

Взял новую порцию, соорудил снежок и приложил его к скуле, пока я бережно вытирала платком кровь с его разбитой губы.

– Прости, – протянула тихо. – Я не знала, что так выйдет.

Нэйт тихо шикнул, когда я случайно зацепила подбитую скулу, но тут же улыбнулся.

– Все в порядке. Любой бы на месте Дана поступил так же… Он ведь Дебору бежал спасать, а тут на него самого напали. Но даже крепкое здоровье его не спасет…

– Ты о чем?

– О том, что твоему дружку в тюрьме не прожить и дня. Его убьют его же поддельнички.

Я прижала платок к разбитой губе Нэйта и напряглась, вглядываясь в его лицо в полумраке.

– Почему ты так считаешь?

Нэйт издал тихий смешок.

– А ты разве ещё не поняла? Ты же сама его подставила и в угол загнала, – Нэйт беззвучно рассмеялся. – Его ведь предателем теперь считать будут, Агата.

– Предателем?

– Угу. Кто настойку в дом притащил, когда пленница пропала? Дан. Кто сейчас не охраняет музей и не сообщил о появлении настоящих жандармов? Снова твой «длужок». И вообще… Как настоящие жандармы узнали об ограблении? Кто-то дал наводку. Ведь план воров был гениален и искусно составлен самим главой Жандармерии. А ты, между прочим, сама говорила, что Дан в шайке новенький. Вот сейчас его не увидят возле музея – и все. Смертный приговор здоровяк себе, можно сказать, подписал. Вернее, ты ему подписала, когда подставила, – Нэйт рассмеялся, а мне стало не до смеха.

– Ой, мамочка… – я прикрыла ладошкой рот и испуганно взглянула на бессознательное тело Дана. – Преступники ведь даже не догадываются, что мы знали об их намерениях с самого начала и просто выжидали…

– Не-а, не догадываются. Они среди своих предателя искать будут. И Дан отлично подходит на эту роль. Благодаря твоему таланту. Так что хана твоему «длужку», любовь моя, – в издевательски шутливой манере протянул Нэйт и поднялся на ноги.

Я осталась на месте.

– Мое «гадание» все же сбывается, получается… Действительно переломный момент у него в жизни наступает, – пробормотала растерянно.

– «Развилка жизненных дорог», мать её… – потешался Нэйт. – Только ты, Агата Ксавье, шарлатанка, а не гадалка, получается. Сама человеку выбора не оставила. «Спасла», так сказать…

Я закусила от переживаний губу и нахмурилась. В глубине души надеясь, что здоровяк все же согласится сотрудничать с жандармерией…

В руках Нэйта зазвенели наручники. Он склонился над Даном, завел его руки за спину, и защелкнул их на запястьях здоровяка.

Я поежилась.

Странно наблюдать, как на твоих глазах рушится чья-то жизнь…

Пока Анхель и Дебора топтались на углу и вели наблюдение за музеем, я молча следила за тем, как Нэйт поднимает со снега пальто Дана и накидывает его на бессознательное тело.

– В чувство его привести надо, пока не отморозил себе все, – Нэйт присел рядом с Даном на корточки и набрал в ладони новую порцию снега. Но в этот раз не для себя.

– Ура! – радостно завопил Анхель, и наши взгляды устремились к нему.

– Что такое? – спросила растерянно.

– Преступников из моего музея выводят! Скоро ко мне вернутся мои артефакты!

Анхель взвизгнул от радости, как маленький поросенок, и потер ладони от предвкушения.

Я оказалась возле историка уже через пять секунд. Выглянула из-за угла и с облегчением вздохнула.

Герхард и его люди действительно выводили из музея воров, закованных в наручники. Те что-то яростно кричали, звали Дана, оскорбляли настоящих жандармов, за что получали от стражей закона добротные подзатыльники.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь