Онлайн книга «Брак по завещанию, или Наследство с подвохом»
|
— Вот и славно, — деловито улыбнулся Артур. — Что ты вчера пила? — Дома — воду и чай. Пунш на прогулке. — Кто подносил бокалы на корабле? — Официант. — Крист тоже пил? — Да. Взял бокал с того же подноса. Свой я выбирала сама. Темные брови Артура сдвинулись к переносице, и он задумчиво уставился в открытое окно. — Я выпила ещё один бокал, когда вы находились в каюте. И его тоже принес официант, — я с готовностью сообщала ему все, что может оказаться важным. — Держись подальше от Криста Файера, Аделисса. Он явно не тот, за кого себя выдает. — Что ты имеешь ввиду? Пока Артур рассказывал мне о покушении, о разговоре в каюте и строил предположения обо всем происходящем, я наблюдала, как шевелятся его губы. — Если жаждешь получить утренний поцелуй, так и скажи, — произнес он заключительным аккордом. — Не хочу, — я встретилась с ним взглядом. — Мне бы ещё вчерашние поцелуи пережить. — Кстати, о вчерашнем… — Артур поднялся на ноги и подошел к каминной полке. Взял оттуда свернутую в трубочку газету и бросил ее мне. — Свежая. Утром доставили. Я схватила газету и развернула ее на первой странице. — О, не-е-ет… — простонала, взглянув на черно-белую фотографию нашего бесстыдного поцелуя на площади. А заголовок статьи добил меня окончательно. «Бесстыжие страсти в бюро «Тьма и пламя» ждут вас!». — Позор какой… — простонала обречённо и швырнула газету в дальний угол комнаты. — Шила уже два раза отправляла мальчишку-посыльного. Говорит, что у бюро стоит очередь из клиентов. — Как я буду смотреть им в глаза?! — Вполне нормально. Для всех мы жених и невеста. Тайные влюбленные, которые больше не намерены скрывать свои чувства, — улыбаясь заявил Артур. — К концу месяца у нас свадьба. — Ты же говорил вчера, что… — Я держу слово, Лисса. Принуждать я тебя не стану. К концу месяца ты все равно пойдешь со мной к алтарю, но уже добровольно. — Знаешь, Артур Рейвен… Мне порой кажется, что в тебе слишком много самоуверенности. Если ты думаешь, что сможешь меня купить, то я хочу сразу тебя расстроить. Я не продаюсь. — Все в этом мире можно купить, Лисса. — Все? — я злобно рассмеялась. — В таком случае, купи себе любовь. Мы с Артуром столкнулись взглядами. Он провел рукой по своим темным волосам и прошептал едва слышное «с ума с ней сойду». — Одевайся, — заявил он, направляясь к двери. — Я за завтраком. Как только дверь захлопнулась, я устало упала на подушки. Вот же наломали дров, так наломали… 22.1 Я завидовала выдержке и хладнокровию Артура. Он терпеливо и невозмутимо реагировал на все, что происходило в бюро в течение этого безумного дня. В обед в бюро заявилась и Карнесс. И моя и без того слабая выдержка окончательно улетела в пропасть. Первое, что сделала Карнесс, это швырнула в лицо Артуру свежую газету с нашим постыдным снимком на площади. Следом за ней полетели все его подарки. Все это сопровождалось такими оскорблениями, что даже Шила спряталась в свой «домик», боясь попасться под горячую руку. — Все сказала? — спокойствию Артура можно было смело ставить памятник. Прямо на этой злосчастной площади. — Ты выставил меня полной дурой! — заплакала Карнесс и напоследок, стянув с пальца золотое обручальное колечко, швырнула его в лицо бывшему жениху. — Думаешь, мне были нужны твои деньги? Так забирай тогда все назад! |