Книга Напарники поневоле, страница 10 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Напарники поневоле»

📃 Cтраница 10

– Мне продал его мальчишка на улице за один льен.

Я ожидала, что на меня тут же посыпятся ещё вопросы, но… Лайон тихо выругался и спрятал его обратно в стол.

– Хорошо. Ты свободна. Дилижанс из города отправляется где-то через час. Ещё успеешь.

Все? Все расследование? Отлично! Теперь я понимаю, почему этот сыщик так шустро расследовал преступления.

И что значит «отправляется дилижанс»? Я никуда не собираюсь!

Лайон, словно меня здесь и не было, принялся заполнять какие-то бумаги.

– Если вы не поняли, мистер Уэйд, я – ваш новый напарник. Саурон отправил меня сюда, чтобы я набралась у вас опыта, – уточнила, сощурив глаза.

– Нет, – отчеканил он, даже не подняв голову.

– Да. Я никуда не поеду. От этого зависит моя карьера и нравится вам это или нет, но я намерена выполнить приказ начальника.

– Дверь там, – палец Лайона указал на выход. – У вас пять минут, или я вышвырну вас сам.

– Но почему?! Вы же согласились сами на это! Саурон сказал мне, что вы в курсе!

Лайон поднял голову, и черные глаза замерли на моем лице.

На скулах заходили желваки, а губы сложились в тонкую линию. Он на мгновение замолчал, словно пытался побороть в себе желание закричать на меня.

– Я не работаю с женщинами, мисс Брукс, – холодно ответил он. – И Саурон Уордлоу это отлично знал. Но все равно решил отправить вас. Поэтому все вопросы к нему.

– Ах… Значит вы один из тех, кто не верит в то, что женщина может быть сыщиком? – я начинала порядком закипать.

– Именно, – его лицо оставалось бесстрастным. – Поэтому желаю вам хорошей дороги.

– Нет. Я никуда не поеду. Не для этого я больше двух недель добиралась до этого городка, чтобы переночевать за решеткой и отправиться обратно.

– Все возмущения можете высказать своему начальнику.

– Нет.

Я сложила руки на груди, и откинулась на спинку стула. Если он решил проявить свой характер, пора и мне проявить свой.

Лайон снова принялся за заполнение бумаг, совсем не обращая на меня никакого внимания, я же сверлила его глазами, детально изучая каждую черту лица.

И плотно сжатые, немного обветренные губы, и ровный аристократический нос, и черные густые ресницы… Широкую темную бровь рассекал тонкий прямой шрам, который уходил в сторону виска.

Он напоминал мне каменное изваяние. Красивое, но бесчувственное и холодное, словно этот мужчина совсем не способен ни на какие эмоции.

– Вы хотите сжечь меня взглядом, М.Брукс? – спросил он, подняв на меня глаза.

– Я хочу, чтобы вы взяли меня в напарники. От этого зависит моя карьера.

– И как я могу повлиять на вашу женскую карьеру? Подарить вам детишек? – уголок его губ дрогнул. – Тогда разговаривать мы должны не здесь, а там, – он указал пальцем в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.

Я была измучена дорогой, тяжёлой ночью… И этим проклятым мужчиной. До чего же упрям!

– Лайон, послушайте... – набрав в лёгкие побольше воздуха, начала я. – Мне нужно побыть здесь всего пару месяцев. Потом я уеду.

Он откинулся на спинку кресла, и закинул руки за голову. Его взгляд оценивающе заскользил по моей фигуре, и, наконец, замер на лице.

– Почему с таким смазливым личиком вы решили стать сыщиком, М.Брукс? – поинтересовался он.

О, да, он просто мастер комплиментов! Неудивительно, что утром я слышала, как его любовница устроила ему скандал…

– Продолжаю дело отца. И не хочу замуж.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь