Книга Герцог (не) моей мечты, страница 98 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»

📃 Cтраница 98

– Не думаю. Матильда говорила, что Элизабет, что-то говорила о том, что она будет гореть в аду за то, что сделала.

– Значит, старик все же нашел свою дочь в «Золотом дубе»...– я пытался сложить всю картинку в своей голове.

– Я тоже так думаю. В общем, прошло несколько месяцев, эта история забылась, но Матильда сказала, что Элизабет Валингтон каждый раз интересовалась, что слышно о герцоге Саутфорде, и служанка тогда сделала вывод, что возможна она была к нему неравнодушна.

– А на самом деле, Элизабет боялась, что герцог заявится к ней, и предъявит обвинения.

– Именно. Но за неделю до свадьбы Элизабет и маркиза Алтона, граф Д'Арье явился домой бледный, как полотно. Он вызвал к себе Матильду, сообщив о том, чтобы она собрала вещи Элизабет в дорогу. Корабль отплывал во Францию на рассвете, именно в день свадьбы. И граф лично отвез дочь в порт. Я понятия не имею, что так испугало старика, заставив решиться на такой шаг.

– А я кажется, знаю…

Все пазлы медленно складывались… Но все равно оставались белые пятна, на которые я надеялся скоро узнать ответ.

– И что же это, Джеймс?

– В это время мы столкнулись с графом Д'Арье в Лондоне. Старик был удивлен, увидев меня живым и… очень напуган этим,– вспоминая эту странную встречу, произнес я.– Посмею предположить, что моего брата убила Элизабет Валингтон, а граф Д'Арье стал свидетелем преступления, которое совершила его дочь. Они знали, что Дориан мертв, и старик догадался сразу, кто я и зачем пожаловал в Лондон.

– Но почему он не сдал тебя властям, как беглого преступника и пирата?

– Ну, о том, что я пират, он догадался только недавно. И  какие у него были доказательства, чтобы обвинить меня в этом? Пятнадцать лет назад он отправил меня и ещё тридцать восемь человек на каторгу тайно, чтобы возродить новую колонию на мертвой земле. По документам, меня давно повесили, Лиз. Да и, ко всему прочему, если бы он, все-таки, набрался духу рассказать властям, кто я, у всех сразу бы возник вопрос: куда делся настоящий герцог Саутфорд? Нет. Граф не мог так подставить собственную дочь.

– Значит он спрятал ее, чтобы ты до нее не добрался.

Моя супруга строила свои предположения лучше любого сыщика.

– Верно.

– Но кому тогда нужно было это письмо, если граф Д'Арье был не заинтересован в том, чтобы общество узнало о тебе правду?

– А вот это и есть наш главный вопрос. Кто-то я думаю, копал информацию под Дориана, пытаясь перехватить его почту. И, возможно, теперь мне тоже грозит опасность.

Экипаж остановился возле дома, и я тут же оказался на улице, подавая супруге  руку.

– И когда мы отправляемся к графу?– поинтересовалась она.

– Никогда. Я отправлю письмо Пирсу. «Легенда» еще стоит у берегов Англии. Кто-нибудь из команды доставит сюда графа Д'Арье. Если, конечно, старик ещё не сбежал.

– А если сбежал?

– Значит ему очень не повезло. Потому что далеко он скрыться не мог, и моя команда достанет его из-под земли.

– Я просто не могу понять, зачем ему был этот брак? И почему он  решил выдать меня за свою дочь?

– Потерпи, милая, через пару дней он расскажет все сам.

Чарльз, одетый в ливрею дворецкого открыл нам дверь, и я улыбнулся, увидев выражение лица своей супруги.

– Из садовника в дворецкие?– не выдержала Лиз.

– А почему нет?– Чарльз усмехнулся и пригладил свои усы.–  Ты же смогла из конюха в герцогини, Эл. Возможно, и я когда-нибудь стану герцогиней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь