Онлайн книга «Дракон по заказу, или Приворот под Новый год»
|
– Хочется верить, что у вас все получится, – я хлопнул Баладара по плечу и обернулся, когда услышал крик Филиппа. – Горожане уже идут! – вещал рыжеволосый великан, вбегая в шатер. – Король и его свита уже вылетели из замка! Я ещё раз окинул взглядом длинные столы, забитые множеством различных блюд и пересчитал бочки с амритом. До нового года оставалось всего два часа. И я надеялся, что этого времени хватит, чтобы народ городка повеселел и ощутил дух праздника. Ведь если у меня не получится начертить магический круг – Хабурн останется без новогодних желаний. – Давай же! Отец не станет тебя ругать! Амалия появилась на пороге ледяного зала, таща за руку упирающегося мужчину в разноцветном костюме клоуна. На миг я растерялся, не зная, куда именно смотреть: на свою невесту, что красотой могла превзойти любую королеву или на ее трусливого спутника, что цеплялся за дверной проем, не желая продолжать путь. – Кто это? – прогремел я, и клоун замер. Повернулся ко мне, демонстрируя свою плотную белую маску с изображением веселой улыбки, и поправил свой смешной желтый парик. Руки, затянутые в кожаные белые перчатки, дрожали так сильно, что мне стало жаль беднягу. – Это Ленни! – улыбнулась Амалия. – Он сегодня будет у нас за жонглера. Мы с бабулей решили, что он не должен сидеть дома в новогоднюю ночь. Да и желание тоже сможет загадать. – И чем он жонглировать будет? – я подобрался к Амалии и приобнял ее. – Как чем? Шахматами! Он в этом деле мастер. Когда я смотрел на Амалию, во мне оживали все эмоции. Восхищение, желание, нежность и… жадность. Кто бы мог подумать, что женская улыбка – такое опасное оружие. – А где Эдит? – О, Листар, – протянула Амалия и злорадно рассмеялась. – Сейчас лучше не попадайся бабуле на глаза. Ты ее очень-очень сильно разозлил… – Я?! – Да. Ты зачем сапожнику победу в конкурсе отдал? – У него был украшен дом лучше, чем у других. Я был справедлив. – Бабуля знаешь куда тебе эту справедливость засунет? – расхохоталась Амалия. – Получив три мешка золотых, наш сапожник первым делом побежал к бабуле. Хвалился, что теперь сможет ее увезти на край королевства и осыпать золотом. Он сказал, что будет жить на нашем крыльце до тех пор, пока бабуля не согласиться стать его женой. – Ну, сейчас я его женю! – прогремел Филипп и выскочил из шатра под наш с Амалией хохот. От этого пира я ожидал многого, но не думал, что все решится уже полчаса спустя – когда все гости займут свои места. Было без труда понятно, что жители Хабурна, которые долго были лишены новогодних гуляний, в восторге от этого пира. – Слава королю, что подарил нам нового Морелли! – выкрикнул кто-то из зала, и его крик тут же был подхвачен остальными горожанами. – Слава нашему великому и добродушному королю! Эдмур фон Гертон, который благодаря умениям Баладара сейчас выглядел гораздо лучше, смущённо покраснел и расплылся в самодовольной улыбке. Пока людские крики подпитывали тщеславие нашего короля, я переглядывался с отцом. Всё-таки Хабурн действительно был необычном городком. И жители здесь были очень-очень хитрыми… Ведь до всех уже дошли слухи о судьбе Роя Голди, и они, по-видимому, не хотели упустить последний шанс в моем лице. – О, не стоит! – король взмахнул рукой, обрывая хвалебные крики. – Хороший правитель всегда действует в интересах своего народа! Я просто сделал то, что был должен! |