Онлайн книга «Дракон по заказу, или Приворот под Новый год»
|
– Я благодарен вам, Ваше Драконье Величество, за столь щедрое предложение, но вынужден отказаться. – Отказаться?! – ахнул король. Гости начали перешептываться между собой. Некоторые из них смотрели на Листара, как на сумасшедшего. – Именно, – заявил мой красивый дракон и подал мне руку, заставляя подняться. – Я уже выбрал себе невесту. Ее имя Амалия Дарлинг. И если она примет мое предложение, то я женюсь на ней. Я уставилась на Листара, не веря своим ушам. Что?! Смотрела на него ровно так же, как и половина гостей в зале. Он улыбался, глядя на меня, и в его голубых глазах разгоралось пламя. – Амалия, ты согласна стать моей женой? – мой взгляд замер на губах Листара. Все происходящее не укладывалось у меня в голове. Женой…. Я? О, Святая Нолли! Ущипните меня кто-нибудь! – Амалия? Все, на что мне хватило сил – это утвердительно кивнуть, потому как состояние шока до сих пор не отпускало. – Она согласна! – объявил громко Листар, и мой ошарашенный взгляд устремился к главному столу и прилюдно отвергнутой невесте – дочери короля. Я была готова готова увидеть в ее глазах презрение и обиду, но только не облегчение. Ее миловидное личико озарила такая широкая улыбка, словно с ее плеч свалился очень тяжёлый груз. От нервного напряжения она схватила дрожащей рукой отцовский кубок, поднесла его ко рту и сделала несколько больших глотков. – Горько молодым! – закричала от переизбытка эмоций Селесса, вмиг превратившись из печальной девицы в жизнерадостную красавицу. Неужели для нее этот предстоящий брак тоже был огромным бременем? А может её сердце отдано другому? – Горько? – короля, который онемел от происходящего, казалось сейчас хватит удар. – Молодым? Он побагровел. С диким недовольством уставился на несостоявшегося жениха своей дочери и, в конце концов, со всей силы ударил кулаком по столу. – Как ты смеешь перечить моему приказу, Морелли?! – взревел он, глядя на нас покрасневшими от бешенства глазами. «Он прилюдно отказался от дочери короля, уму непостижимо» – донесся из зала тихий шепоток, который подогрел ярость правителя ещё больше. Я встретилась взглядом с Алэйн Морелли. На ее лице сияла радостная улыбка, а в голубых глазах читалась гордость за своего сына. В отличие от угрюмого и задумчивого отца Листара, который смотрел в одну точку перед собой. Казалось, что он уже обдумывает, как выпутаться из этой ситуации. – Да я тебя казню! – пригрозил король, и Одрис Морелли мгновенно поднялся на ноги, услышав эту реплику. – Казнить за отказ жениться? – в голосе Одриса сквозило спокойствие. – Разве не вы, Ваше Драконье Величество, самый добрый король во всей династии фон Гертон? Разве не о вашей доброте и жизнерадостности складывают легенды и баллады по всему королевству? – Моей, – нахмурился Эдмур и бросил на своего советника задумчивый взгляд. – Вы желаете, чтобы несколько десятилетий подряд складывали баллады о том, как вы разлучили двух влюбленных? – Хм… – король подкрутил кончики своих длинных седых усов и потянулся к своему кубку. Отпил из него амрит и снова уставился на Листара. – Я сохраню тебе жизнь, Листар Морелли. Но ты будешь отречен от королевского двора и никогда не займешь место правителя ни в одном из городов! «Сохранил жизнь… Отрек от правления… Выгнал со двора» – шёпот в зале набирал новые обороты. |