Онлайн книга «Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги»
|
Но я продолжала чувствовать его горячее дыхание на своей щеке. Ощущала, как его дрожащие пальцы аккуратно откинули прядь волос от моего лица… И мое сердце пропустило удар, когда мужские губы коснулись моего виска… Едва уловимо… Невесомо. Но в следующий миг Тар хрипло выругался, а я почувствовала странную пустоту. И только сейчас я поняла, что стояла, затаив дыхание. Больше не было ощущения горячих ладоней. Не было мужского тепла… Я подняла отяжелевшие веки и сразу же встретилась взглядом с Таром. Он стоял в нескольких шагах от меня, опираясь на край стола. Вид у него был абсолютно безучастный, словно ничего только что не произошло. Боги… Мне бы его выдержку… — Нам надо навестить твоего Дариуса Трези, — сообщил он спокойно, но между бровей пролегла небольшая морщинка, а черты лица заострились. — Иди переодевайся в свое соблазнительное платьице и спускайся вниз. Сразу после завтрака мы навестим твоего знакомого. И да… Он стянул с пальца свой золотой перстень и снова подошёл ко мне. Я же словно прилипла спиной к стене, не в силах даже пошевелиться. — Руны защиты, как у законников, у тебя же нет? — Нет, — ответила тихо, глядя на волевые черты красивого лица. — Значит, надевай его, — произнес Тар, стараясь не смотря мне в глаза. Он сам поднял мою дрожащую руку и надел на мой большой палец свой перстень, и тут же снова поспешил отойти к столу. — Но… Зачем, Оттар? — вырвалось у меня. — Перстень работает по принципу руны… Хоть небольшая защита от черной магии у тебя будет. Мне его одна ведьмочка сделала, когда один гаденыш на полукровок охоту объявил. Мерзавца мы наказали, а перстень остался. Да и ты сама говорила, что видела битву магов… Этот городок опасен. А особенно сейчас, — улыбнулся вымученно он. — Ладно, иди переодевайся. Я поговорил с Асвальдом, и теперь ты будешь вести расследование с нами. Украду тебя у твоих книг. Надеюсь они мне потом не отомстят. Я развернулась и негнущихся ногах не спеша направилась к двери. В голове была полная каша… Сейчас Тар был таким, каким я не видела его ни разу. Искусственно сдержанный и непривычно дружелюбный. Меня и радовало то, что меня подключили к делу, как сыщика, и одновременно с этим пугало. — А ты и вправду вчера примчалась к Асвальду, потому что думала, что мне нужна помощь? — спросил Оттар мне вслед. Вот черт… И почему я уже понадеялась, что он об этом не вспомнит? — Да, — не оборачиваясь, все же созналась я. — Ты так за меня переживала, что не побоялась ночного убийцу, Ив? — Я… я… Вот черт… — простонала и прижалась лбом к двери. — Все не так и… Я не могла подобрать нужных слов, потому что сейчас в моей голове царил полный хаос. — Значит, переживала… — раздался довольный голос. — Ты не поверишь, Ивлин Мортис, но ты стала первой женщиной, которая за меня тревожится. Считай, что ты только что лишила меня невинности. Я улыбнулась и покачала головой… — И все-таки неисправим, — буркнула негромко и вышла из столовой. Следующие два часа я с опаской поглядывала на Оттара, не веря своим глазам. Я не узнавала в этом серьезном мужчине того хама, который постоянно пытался меня зацепить. За завтраком он спокойно рассказал мне о том, что за мои вещи была назначена кругленькая сумма, и теперь я, возможно, нахожусь в опасности. Так же сообщил, что мой саквояж уже пуст, потому что книги ему пришлось спрятать у себя. Но если я захочу на них взглянуть, то он предоставит мне к ним доступ. Под его контролем, конечно же. |