Онлайн книга «Ненаписанное богами»
|
— Нет, — повторяю снова. Я не хочу быть рядом с ней сейчас. — Со мной все в порядке. Я делаю еще шаг к дальней спальне, на этот раз более уверенно. Ненавижу себя за слабость. Трусиха. Затем еще шаг, и еще один. Страх не всегда уходит. Иногда единственный способ двигаться вперед — это терпеть. Дверь открывается со скрипом: петли заржавели, а дерево в проеме немного перекосилось. Я на цыпочках вхожу в комнату. — Амма? — сонный голос зовет меня из темноты. Затем из-под вороха одеял в углу выглядывает лицо с серыми глазами и копной черных кудрей. Я люблю, когда она меня так называет, хотя мать это ненавидит. В раннем детстве ей было трудно выговорить слово «мама». «Амма» подходит нам гораздо больше. — Амма, это ты? — снова зовет она. Тиски, сжимающие грудь, ослабевают, пусть совсем немного, но достаточно, чтобы вдохнуть. Руки больше не дрожат, когда я убираю выбившуюся прядь с лица Брилин. — Да, милая, — отвечаю я и забираюсь под одеяло рядом с ней. — Теперь спи. — Я и не спала, — шепчет она мне. — Бабушка не позволила мне ждать тебя с ней. Сказала, что я должна идти в постель. — В ее голосе слышится недовольство, но я не ругаю ее за это. Мы не спали раздельно ни одной ночи за ее девять лет. Брилин скользит в мои объятия, — маленькая, теплая, мягкая, уютная — прижимается ближе, свернувшись калачиком и кладет голову мне на грудь. Пальцы медленно, лениво скользят по ее волосам. В них попадаются колтуны, но мне все равно. Движения убаюкивают, словно я вычесываю прочь все тревоги дня: и ее, и свои. Обычно это быстро ее усыпляет. Проходит несколько минут, и Бри тихо вздыхает, играя с лацканами моего халата. — Тебе нужно спать, — говорю я тихо. — Утром мы уходим. День будет долгим и трудным. — Мы опять пойдем пешком? — стонет она. — Да, милая. — Я улыбаюсь и целую ее в макушку. — Вот бы у нас была лошадь, — ворчит Бри. А потом оживляется. — Нет! Лучше фаравар! — Откуда ты знаешь о фараварах? Они не для маленьких девочек. Фаравары — это крылатые боевые кони, на которых Альторы выезжают в сражения. Только воинам Альтора дозволено иметь таких. Это дар самих богов. Большинство селенцианцев их даже никогда не видели. — Беккер о них рассказывал, — говорит она о своем друге в лагере повстанцев. — А еще они мне снятся. Ну, один из них. Его зовут Кэрвин. — Кэрвин — фаравар? — Моя рука замирает в ее волосах, потому что сны Бри часто бывают вещими. — И ты знаешь его имя? — стараюсь, чтобы голос звучал спокойно. — Да. Он самый большой и лучший из всех во всех мирах. — А как он выглядит? — Я и сама никогда не видела ни одного фаравара. Бри оживленно приподнимается с моей груди, и ее улыбка сияет ярче лунного света, льющегося из окна. — Он прекрасный, Амма! Огромный! И черный, и у него самые мягкие перья. Я думаю, некоторые его боятся, но он никогда не причинил бы мне вреда. Ее слова вызывают трепет в груди, и я с трудом пытаюсь дышать ровно и не выдать дрожи в пальцах, продолжая гладить Бри по голове. — Это чудесно, малышка. Только помни, мы никому не рассказываем о твоих снах, хорошо? — Знаю. Даже бабушке. — Бри снова укладывается мне на грудь и кладет ладошку туда, где бьется сердце. Особенно бабушке. У моей матери нет границ, когда дело касается восстания. Если она узнает о даре Бри, то будет использовать ее. Эта война сделала мою маму больше солдатом, чем матерью. Я стараюсь не скорбеть об этой потере, но какая-то часть меня всегда будет тосковать по женщине, которой она была. |