Книга Злодейство в наследство, страница 110 – Татьяна Лель

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейство в наследство»

📃 Cтраница 110

— К такому не возможно быть готовой, — отмахнулась она. — Ладно, посмотрим, что будет завтра. Я поддержу тебя в любом случае. Так что будем делать с этим? — она показала мне исписанные листочки.

— Покажем их Акаре, — ответила я. — Может её заинтересует возможность открыть своё дело. Пусть сама решает.

— Похоже грядёт модный переворот, — улыбнулась подруга. — Я за. То, что принято носить здесь — просто ужас.

Мы сняли с себя платья, переоделись в удобную и привычную одежду, и отправились спать. Андрас, пожелав нам спокойной ночи, удалился в свою комнату. Ночь прошла спокойно и без приключений, не считая того, что пара служанок были остановлены нашим вампиром при попытке проникнуть в нашу спальню, чтобы лично уговорить портниху сшить платье для их хозяек как можно скорее.

18

Утром нас разбудила Тая. Она без стука влетела в комнату и сразу же начала нас тормошить. Ночь и так была не слишком спокойной, а тут и утром выспаться не дают. Мы отбрыкивались, как могли, отказываясь расставаться с подушкой и одеялом, но Тая оказалась хитрее. Она сходила в гостиную и принесла оттуда графин воды, который и вылила на нас.

— Ты что, с ума сошла? — завопила Аня на всю комнату. Ей досталось больше живительной влаги.

— Это вы с ума сошли, — в тон ей ответила Тая. — Я уже час как пытаюсь объяснить вам, что вас требует к себе нуорри Дардонион. Он уже дважды посылал за вами. Я боюсь, как бы чего плохого не случилось.

Эта информация подействовала на нас лучше воды. Мы пулей вскочили и привели себя в порядок, после чего, чуть ли не бегом помчались к дракону, ожидавшему нас в парке, в той самой беседке, где вчера беседовали братья.

Дойдя до нужного места, мы увидели не только Дардона, но и его жену, которая без эмоций сидела рядом с мужем за накрытым столом и ковыряла вилкой в тарелке.

— А я уж было подумал, что вы решили отказаться от моего приглашения на завтрак, — улыбнулся нам дракон какой-то кровожадной улыбкой. От блеска в его глазах по моей спине побежали мурашки.

— Ну что вы, — через силу улыбнулась я. — Это — честь для нас. Просто времени, чтобы привести себя в порядок, потребовалось больше, чем мы ожидали.

— Что ж, в данной ситуации это простительно, — ответил он нам, пригласив жестом присаживаться. Мы заняли места напротив дракона и его жены. — Позвольте представить вам мою супругу. Это — Таина.

Женщина посмотрела на нас пустым взглядом и кивнула.

— Очень рады знакомству, — произнесла я.

— По нашим обычаям, все мужчины на сегодня покидают замок, оставляя своих дам для бесед и отдыха, — объяснил дракон. — Я надеюсь, что за наше отсутствие вы сможете поближе познакомиться.

«К чему это он? Зачем нам знакомиться с его женой? Странные какие-то беседы ведёт этот мужчина.» Но додумать свою мысль я не успела, так как в парке появились Азурегос и Велетстраз вместе с теми самыми девушками, которым мы отдали свои платья. Да и одеты девушки были именно в них. Видимо ночевали не у себя. Как только Дардон увидел своих сыновей, его глаза округлились от удивления. Он как рыба, выброшенная на сушу, открывал и закрывал рот, наблюдая за тем, как его сыновья ведут девушек к беседке и мило с ними разговаривают.

— Кто это? — гневным голосом задал вопрос дракон, когда парочки зашли внутрь. — Кого вы привели? И почему на них эти платья?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь