Онлайн книга «Околдованная»
|
Кладу руку на голову вышеупомянутой пантеры. – Нет, – подчеркивает голосом офицер. – Ведьму убил человек, а не зверь. И все же меня заинтересовал порядок событий в ваших первоначальных показаниях. – Порядок событий? – повторяю я эхом. – Вы сказали, что увидели кровь, последовали за своим фамильяром и нашли тело. Если изменить временную линию, можно предположить, что вы вернулись от трупа в свою комнату, обнаружили, что ваш фамильяр притащил улики к порогу, и поэтому вернулись обратно и сообщили о происшествии, чтобы выставить себя невиновной. Я не могу вдохнуть и чувствую, что бледнею. – Вы предполагаете, что я убила ту женщину? – выдавливаю в ужасе. А я-то думала, это просто рутинная дача показаний. Офицер Ховакан качает головой. – Как детектив отдела убийств, я обязан подвергать сомнению каждого и рассматривать свидетельства и улики всесторонне. К сожалению, ваша потеря памяти не способствует вашему оправданию. Я вспыхиваю: – Но я же не выбираю, какие воспоминания стирать! Я не могу позволить себе такую роскошь, и вы бы знали об этом, если бы запросили сведения обо мне в Академии Пил или Ковене Белены. Вам нужно мое алиби? – выуживаю из сумки ежедневник. – Вот, смотрите. Плюхаю блокнот на стол. Офицер Ховакан придвигает его к себе и после секундной паузы листает. Останавливается на определенном дне и читает, что я там записала. – Тут нет ничего, относящегося ко времени совершения убийств, – говорит он. – У меня есть и другие ежедневники. – Ну да, у меня их всегда несколько одновременно. Это наиболее целесообразно. – Конечно, не с собой, но я могу принести их, если нужно. Нервы мои на пределе: подумать только, меня подозревают в убийствах! Офицер отодвигает записную книжку: – Давайте на минутку отвлечемся от дела мисс Эвенсен, ладно? Выдыхаю, потом киваю. – Это был не первый раз, когда вы видели одну из убитых ведьм, так? Недоуменно наклоняю голову, глядя на офицера Ховакана, который, полистав бумаги у себя в папке, постукивает по какой-то строчке. – Не знаю, что вы имеете в виду. Он хватает ручку и снова тыкает в листок, на который смотрит. – Я вижу, что вас допрашивали на месте одного из преступлений. У меня перехватывает дыхание – да, что-то такое было. С Сибил. Смутно помню ленту, огородившую место преступления в лесу возле Ковена, но, когда я пытаюсь потянуться дальше, я… кажется, я что-то вижу, но, может, это просто шуточки разума? Не могу сказать наверняка. – Извините. Я… – Чары комнаты не позволяют сказать, что я не помню, потому что, технически, какие-то воспоминания я сохранила. – Я думаю, что-то такое было в лесу за Ковеном Белены, я помню желтую ленту, да и только. – Эти воспоминания тоже исчезли? – Он смотрит на меня пристально – пристально и обвиняюще. – Выглядит весьма удобно. – Нет, – отвечаю я, – с учетом того, что мы говорим о восстановлении моей репутации и моем добром имени, я бы сказала, что это весьма неудобно. Офицер Ховакан еще несколько секунд сверлит меня взглядом, потом вновь погружается в свои бумаги. – Тут говорится, что вы и женщина по имени Сибил Андалусия совершали пробежку по тропе, пересекавшей место преступления. Одна из моих коллег остановила и допросила вас. Я во власти этих записей; я ничего об этом не помню. Пожимаю плечами. – Мы с подругой иногда бегаем по утрам. – По вдохновению – или чтобы наказать себя. – Но этого случая я не помню. |