Книга Обещанная, страница 98 – Рина Белая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обещанная»

📃 Cтраница 98

Каор'Исс выслушал ее молча, и в глубине янтарных глаз мелькнул отблеск понимания.

Байр перевел взгляд с одного на другую, и наконец тихо выдал:

— Эй, я ничего не понимаю по оркски! — возмутился он. — Может, перестанете шипеть друг на друга? А то у меня ощущение, что вы обсуждаете, как меня зажарить.

Морда его вытянулась в обиженное выражение, но радостный блеск в глазах никуда не исчез.

Ориса тихо рассмеялась:

— Байр, мы говорим не по оркски, а по орксиарски.

Она будто невзначай бросила взгляд на панель:

— Ами… скажи, есть ли вообще такая раса — орки?

Экран мигнул, и голос корабля ответил безупречно ровным тоном:

— Орки — это мифологический вид, встречающийся в древних легендах и литературных источниках землян. Характеризуются крупным ростом, воинственностью и склонностью к примитивным формам культуры.

Когда на весь экран вспыхнула картинка орка — массивная зеленая туша с клыками и мощными лапищами — в каюте повисла давящая тишина.

Байр не выдержал первым. Выражение его морды было бесценно: ошарашенное, с приоткрытой пастью и расширенными глазами. Он переводил взгляд то на экран, то на Ор'Ксиара, потом снова на экран.

— Чт-то-о?! Крупный… и примитивный?! — его уши нервно дернулись. — Да вы же — одно лицо!

Хищный огонь мелькнул в янтарных глазах воина, и Ориса, уловив это, быстро наклонилась к нему и тихо, умоляюще сказала по орксиарски:

— Любимый, прошу, не трогай его. Ты же видишь… он специально провоцирует тебя. В этом весь он.

Она чуть сильнее сжала его руку, стараясь удержать его внимание только на себе.

— Если поддашься — он получит то, чего и добивается. Пусть играет в свои игры. А ты не обязан опускаться до его уровня.

Каор'Исс не сразу ответил. В его взгляде еще пылал опасный янтарный свет, но дыхание стало ровнее:

— Напомни, почему мы не можем выкинуть его за борт?

За ее спиной Байр переминался с лапы на лапу, не понимая ни слова, но слишком явно ощущая, что разговор идет о нем. Он дернул ушами и, с видом искренней надежды, выпалил:

— Эй, воин, у тебя есть тот самый червяк, который переводит по-оркски? Одолжи мне его, пожалуйста — хочу знать, какая смерть меня ждет.

Каор'Исс медленно перевел на ликара взгляд.

— Мы их используем только для женщин, — сказал он. Его голос, тихий и смертельно серьезный, прозвучал как сталь: — Хочешь занять место моей женщины, Байр?

Байр на секунду побледнел, глаза округлились, а потом его передернуло от понимания.

— Да у меня от твоих шуток мурашки по коже бегают.

Каор'Исс усмехнулся.

— По твоей коже бегают не только мурашки, Байр. Так что ступай в очистительную камеру.

Байр на мгновение застыл, потом кивнул и с полуобиженной гримасой направился к камере.

Путешествие с ним оказалось странным: и веселым, и тревожным одновременно. Ликар словно не чувствовал границ — или просто не считал нужным их признавать. Он был слишком шумным, слишком непосредственным и слишком свободным для тесной кабины, где каждый жест, каждое слово и даже взгляд имели значение.

Стоило ему в очередной раз отличиться — сунуть морду туда, куда не следовало, попытаться в шутку толкнуть Каор'Исса или радостно распластаться на диване рядом с Орисой, — как воин, сохраняя ледяное спокойствие, невзначай произносил:

— Ами, расскажи мне, как правильно снимать шкуру с ликара.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь