Онлайн книга «Сама себе хозяйка, или Развод с драконом»
|
А ведь ещё мгновение назад была тишина. Фирран постучал в стенку повозки и громко назвал адрес. Я похолодела: мы направлялись к склепу рода Эстелар! Глава 56 Признаться, я ступала на порог склепа так осторожно, будто шла по яичной скорлупе. Грудь сдавило неосознанным страхом, и я не могла толком дышать. Как ни старалась найти достойную причину для паники, не получалось. Вывод один — я не желала возвращаться в своё тело! Это откровение резануло по сердцу, и к удушающему ужасу присоединилось ещё и душное чувство вины. — Нари? — Фирран обеспокоенно всмотрелся в моё лицо и взял за руку. — Что случилось? Ты так побледнела! Я не нашла в себе сил признаться, поэтому опустила голову и прошептала: — Боюсь посмотреть на… себя. И всё-таки запнулась, так как чуть не произнесла «на неё». Как мать двух дочерей, я и представить не могла, что когда-нибудь захочу навсегда забрать тело молодой и красивой девушки. Мне было ужасно стыдно за себя. Что, если бы какая-то женщина поступила так же с моим ребёнком? Я бы до последнего боролась и не позволила кому-то занять место одной из моих девочек. «Я самый ужасный человек в мире!» — простонала про себя. Вот только я уже не человек. Или да?.. Как всё сложно! Захотелось сбежать и спрятаться, но я сжала кулаки, стоя перед склепом, ведь от себя не убежишь. «От какой себя?» — мелькнула мысль. Осознав, что совершенно запуталась, я умоляюще посмотрела на магистра и с отчаянием в голосе спросила: — Зачем мы здесь? Фирран кивнул на мою руку, и взгляд мужчины сверкнул сталью: — Твоя метка. Она ярче с каждым днём. Разве тебя это не пугает? «Ещё как!» — Скажу честно, мне это совершенно не нравится! — не дожидаясь моего ответа, с чувством выдохнул мужчина и посмотрел мне в глаза: — Я уже не раз намекал тебе, Рини, как ты мне нравишься… Всегда нравилась! Сердце пропустило удар, а я затаила дыхание, недоверчиво глядя на магистра. Он привёз меня сюда, чтобы признаться в чувствах? «Кому признаться? — тут же спросила себя. — Старой человечке или юной драконице?» А Фирран сжал мою ладонь и проникновенно напомнил: — В тот день, когда ты впервые оказалась здесь, я сказал, что давно и безответно влюблён в одну женщину и скрывал свои чувства, потому что боялся отказа. Я молча кивнула, не отрывая испытующего взгляда от лица мужчины. — Ты же догадалась, о ком я говорил? Судорожно втянув воздух, я помедлила, но всё же кивнула. Мужчина снова посмотрел на метку и провёл по моей коже большим пальцем, будто желая стереть рисунок. — Знаю, что ты сомневаешься и подозреваешь меня в симпатии к этой девочке. Конечно, он имел в виду Сирини, но меня покоробило слово «девочка», и не хватило духу признаться себе, почему я так отреагировала. — У меня есть способ убедить тебя в своей искренности. Магистр отпустил меня и, шагнув назад, сделал уже знакомый мне пасс рукой. Выпустив сверкающий магический хлыст, Фирран захватил им каменную крышку и открыл гроб. Я не сдержалась и со стоном выдохнула, боясь посмотреть внутрь. Сначала попятилась, но потом будто некая непреодолимая сила подтолкнула меня вперёд, и я увидела её … Лицо, которое на протяжении многих долгих лет я каждый день видела в зеркале, теперь казалось чужим. Острые черты, морщинки вокруг глаз и на лбу. Тонкие руки всё так же сложены на плоской груди. |