Книга Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi), страница 184 – Мосян Тунсю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)»

📃 Cтраница 184

«Мы и вправду должны?..»

Вэй У Сянь ответил: «Разумеется! Я никогда не дурачусь. И я никогда не разыгрываю людей. Давайте-ка начнем с Цзин И. Цзинь Лин и Сы Чжуй уже посмотрели».

Лань Цзин И всполошился: «Что? Я тоже должен туда заглянуть? Но отравленным трупным ядом нельзя двигаться – ты сам так сказал!»

Вэй У Сянь попросил: «Покажи язык. Ааа».

Лань Цзин И: «Ааа».

Вэй У Сянь  воскликнул: «Мои поздравления, ты исцелен! А теперь храбро ступай навстречу своему страху. Вперед!»

Лань Цзин И возмутился: «Как это так – уже исцелен?! Ты врешь, небось!»

Но все его возражения безапелляционно отклонялись, поэтому Лань Цзин И пришлось собраться с духом и побрести к окну. Он одним глазом заглянул в щель и сразу же отнял голову. Затем он заглянул вторым глазом и вновь отвел взгляд. Вэй У Сянь постучал по доске: «Чего ты так боишься? Я же здесь. Она не ворвется внутрь и, уж тем более, не сожрет твои глазные яблоки».

Лань Цзин И тотчас же отскочил назад: «Я уже насмотрелся!»

Цепочка учеников медленно, но верно продвигалась вперед, и каждый смотрящий юноша судорожно и испуганно втягивал в себя воздух. Когда все справились с заданием, Вэй У Сянь вновь заговорил: «Все закончили? Итак, теперь пусть каждый из вас расскажет остальным, какие подробности вам удалось разглядеть. Давайте подведем итог».

Цзинь Лин первым взял слово: «Белые глаза. Женский пол. Маленького роста и очень худая. Не уродина. В руках бамбуковый шест».

Лань Сы Чжуй немного подумал и добавил: «Девушка ростом мне по грудь; одета в лохмотья, на вид не очень опрятные; в целом, похожа на нищенку, скитающуюся по улицам. Использует бамбуковый шест в качестве трости для слепых, поэтому, вероятно, ее глаза побелели не после смерти, но она была слепой при жизни».

Вэй У Сянь отметил: «Цзинь Лин больше видит, но Сы Чжуй больше замечает». 

Цзинь Лин недовольно скривил рот.

Еще один юноша заговорил: «Девушке всего лишь пятнадцать-шестнадцать лет; ее окружает атмосфера живости и кипучести. Имеет овальное лицо, черты его довольно изящны. Волосы заколоты деревянной шпилькой с маленькой головой лисицы, вырезанной на конце. И она не просто очень худая – она стройная; а одежды ее, пусть не очень опрятны, но и не покрыты грязью. Если ее немного привести в порядок, она станет прелестной девушкой».

Услышав его слова, Вэй У Сянь тут же почувствовал, что юношу ждет большое будущее, и осыпал ученика похвалой: «Очень и очень неплохо! Ты способен верно подмечать детали, но в то же время сохраняешь свое собственное видение ситуации. Дитя, ты определенно вырастешь чувствительным человеком».

Юноша покраснел и отвернулся к стене, не обращая внимания на смех товарищей. Другой ученик сказал: «Кажется, это она при ходьбе издавала стук бамбукового шеста, ведь если девушка ослепла еще при жизни, то вряд ли она обрела зрение, став призраком, поэтому ей приходится опираться на трость для слепых».

Один из учеников возразил: «Но как такое может быть? Вы же все видели слепых, так? И они всегда передвигаются не спеша, опасаясь врезаться во что-то – в конце концов, они ведь не видят дороги! Однако призрак за дверью бегает весьма резво. Я еще никогда не встречал такого проворного слепца».

Вэй У Сянь улыбнулся: «Хорошо сказано! Плюсик в твою копилку за столь дельное замечание. Именно так вы все должны рассуждать и впредь. Не упускайте из виду ничего, что может вызвать подозрение. А сейчас давайте пригласим ее в дом и рассеем все свои сомнения».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь