Книга Лунный эльф для сиротки, страница 64 – Анастасия Енодина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лунный эльф для сиротки»

📃 Cтраница 64

Я хмыкнула. Нет, Дэйвис точно не в моём вкусе. От его присутствия не замирает сердце, не сбивается дыхание, не хочется смотреть в глаза и надеяться на прикосновение…

Некстати вспомнился Адриан и морской запах, что вечно сопровождал его. Я с неохотой признавалась себе, что этот эльф зацепил меня, хоть и вызывал неприятные воспоминания и чувства.

Вздохнув, я подумала об ожидающей его участи, и поскорее прогнала мысли об этом, переведя разговор на другую тему. Мне настолько сильно не хотелось думать об Адриане в подобном ключе, что темы для разговора нашлись очень быстро, не то, что в прошлый раз с Дэйвисом.

— Хорошо, — улыбнулась я Линде. — Не буду влюбляться поспешно и сперва хорошенько осмотрюсь.

Видимо, улыбка моя вышла настолько ненатуральной, что собеседница мигом раскусила меня. Её карие глаза цепко уставились на меня, стремясь заглянуть в душу.

— Ты, я смотрю, не очень-то рада, — заметила она. — Прибыли мы. Ну, практически. Сегодня на ночь оставайся тут. Моя команда отправится праздновать, я и пара помощников останемся охранять корабль. Поутру отправимся в путь, если ты не передумала.

Да, наверно, по моей кислой физиономиии можно было предположить, что я и правда пошла на попятную и жалею о своём решении покинуть Боуэр.

— Не передумала, — уверенно ответила я, взглянув на суровую женщину, пристально глядящую на меня.

— Отлично, — она плюхнулась на койку и кивком пригласила меня присесть на противоположную, что я и сделала.

Капитанша выудила из-за пазухи свежую газету и помахала ею мне.

— Всегда полезно быть в курсе, когда приходишь из плаванья, — с усмешкой заметила Линда. — Ты теперь на нашем берегу, так что тоже почитай. Боуэр давно уж сам по себе, и люди там не в курсе многого, что происходит в мире, — с этими словами она развернула и разовала газету пополам ровно посередине, оставив себе одну часть, а мне сунув другую. — Читай-читай. Теперь ты с нами. В общем и целом это означает, что от Боуэра ты отреклась. Ты ведь отреклась?

— Думаю, да, — отозвалась я неуверенно. — Никогда не расматривала свой отъезд с такой точки зрения. Но Боуэр не сделал для меня ничего хорошего за всю мою жизнь, так что отречься от него не преступление.

— Никто и не говорит о преступлении, — рассмеялась Линда. — Наоборот, это прекрасно, что ты вырвалась оттуда! Многие имеют возможность покинуть его, но остаются там. Знаешь, почему?

— Боятся перемен? — предположила я.

— Да нет же! Это отговорки. Просто им там нравится. И они если не знают, то точно чувствуют, что в остальном королевстве так жить не получится. Моя команда — сборище извращенцев, преступников и балагуров. Потому что больше никто в Боуэр не отправился бы. А им в радость!

— Ты говоришь о Боуэре, как о каком-то притоне, — заметила я.

— Так и есть, — подтвердила Линда. — Боуэр и есть притон. Так что ты читай-читай. Будут вопросы — задавай! Потом поменяемся, — и она потрясла своей половиной газеты.

Я вздохнула и взяла протянутые листы, надеясь, что пишут в королевстве на том же языке, что и в Боуэре.

Глава 17

К моему несчастью, газеты действительно писали на понятном мне языке. Если бы я знала, к чему приведёт эта попытка познакомиться с местными реалиями, то никогда бы не взяла в руки проклятую газету!

Но было поздно. В попытке отвлечься от мыслей об эльфе, я уже искала глазами, за какую статью зацепиться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь