Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
Он сильнее сжимает ладонь на талии жены и она тихо ойкает. — Что за улики у Самсона на Лилию? Он ведь думает чем-то угрожать ей, чтобы вынудить отдать разработки? — У Самсона есть письма Лилии к ее старой няньке, в которых она признается, что не хочет ребенка. Что уже заранее не любит его. Ну, и переписка со старым лордом Кайеном. Вся история ее предательства изложена в этих посланиях. Роберт зло усмехается, но сердце его болезненно сжимается. Он видит, как вздрагивает Лена, как ей больно слышать признания Эстер. — Ты сказала, она бы не обрадовалась тому, что я стала истинной и женой лорда Роберта. Почему? Разве плохо, что Эрик вернулся к отцу? — спрашивает Лена сдержанно, но за ее вопросом скрываются сильные эмоции. Она поражена, растерянна, разгневана. — Лилия ненавидела Роберта, хоть и играла милую жену из боязни отцовского гнева. Она не желала супругу счастья. Моя подруга… В общем, яблочко от яблони недалеко падает, — Эстер виновато улыбается. — Мы дружили с детства и я принимала ее такой, какая она есть. Но после перемещения некоторое время присматривала за вами с Эриком. Издалека, конечно. — Вот почему твое лицо казалось мне знакомым, — тянет Лена. Роберт усмехается. Он делит пополам все слова Эстер, которая изворачивается и пытается выжить, сдав подругу. — У Лилия была возможность рассказать мне правду, — наконец произносит он. — Я бы пальцем ее не тронул. — Тогда она не смогла бы украсть разработки. А это противоречило планам ее отца, — неохотно признает Эстер. Роберту тяжело смотреть на эту женщину. Противно и тошно. Лилия отравила его лучшие годы, Боги послали награду за все страдания. А он чуть не проворонил, чуть не растоптал все. — Эстер, — произносит он. — Я запрещаю тебе покидать замок до тех пор, пока не разберусь с Самсоном. Эстер понимает, что лишняя в библиотеке и встает. Опускает ресницы, чтобы скрыть взгляд и выходит. Но, конечно же, люди Роберта проследят за ней. — Как тяжело, — тихо говорит Лена. — Эрик не должен узнать, что я не его мать. Роберт кивает и чуть ли зубами не скрипит от гнева. — Это его ранит, — тянет глухо. — Сын привык к твоей безусловной любви. Если узнает, что настоящая мать его невзлюбила еще до рождения, даже не знаю… Я не хочу, чтобы моему сыну было больно. — Его надо защитить от правды, — Лена прикрывает глаза ладонью, но Роберт замечает несколько слезинок, которые она пытается скрыть. Хочется осушить их поцелуями, но он сдерживает себя. Роберт не знает, обусловлена ли его тяга к Лене лишь истинностью, или его привлекла ее личность. Сила и благородство этой женщины восхищают его и ему хочется узнавать жену каждый день. Раскрывать все ее грани и видеть в глазах Лены любовь. Просто он, дурак, принял любовь к истинной за похоть к незнакомой и чужой женщине. Она наверняка считает его мужланом. После жена молча встает и выходит из библиотеки. О ее мыслях Роберт может лишь догадываться. Когда он позже навещает ее, Лена сидит за столом в гостиной и изучает тетради с бухгалтерскими записями. Губы поджаты, густые волосы распущены по плечам. Бастарды, которых лорд Кайен поселил в Кохэме, тоже тут. Малышка примостилась на стуле рядом с Леной и обнимает ее. Старшие разместились на диване и молчат. Девочки выглядят напуганными, а младшая тихонько посапывает и, кажется, не собирается отпускать сестру. |