Онлайн книга «Подари мне братика»
|
Старик нерешительно отвел взгляд. Видно было, что его пугает предстоящий разговор. Да и саму Ларису, честно говоря, тоже беспокоило, как пройдет встреча отца и сына, никогда не знавших друг друга. Они шли медленно, подстраиваясь под походку старика, который всю дорогу жаловался на различные болячки, долги, навешенные на него нехорошими людьми, и прочие превратности судьбы. — Скажите, а у вас в роду есть ведьмы? — спросила Лариса. — Ваша мама, бабушка, может, сестра? — Ведьмы-то? — усмехнулся он. — Знаешь, как говорят — каждая женщина немножко ведьма. И расхохотался было, но тут же смех словно застрял у него в горле. Рей стоял у калитки, с внешней стороны забора, и смотрел на них. — Папа! — метнулась к нему дочь и, как обычно, радостно повисла на шее, будто папа только что вернулся из дальнего плавания. Рей подхватил дочку на руки. — Кто у нас по лужам скачет? — шутливо нахмурившись, сказал он. — Привет, — еще раз произнесла Лариса. — Это… это Аллен. Твой… Она не могла выговорить слово “отец”. — Здравствуй, — широко, но немножко заискивающе улыбнулся Аллен. — Каким ты стал, сын… — Здравствуй, — холодно произнес Рей, не раскрывая объятий. Отец Рея постоял, неловко раскинув руки, а затем медленно опустил их, и губы его дрогнули. — Все злишься на меня? — Если ты назовешь хоть одну причину, почему я должен относиться к тебе по-другому, я готов ее рассмотреть, — сказал сын все тем же механическим, неживым голосом. Казалось, что Рей едва сдерживается, чтобы не закатить скандал. Он, такой вежливый и неконфликтный, который от души пожалел пьянчужку Алинку и помог ее магически излечить от алкоголизма… И вот — не желает впускать в дом родного отца. — Вот как… Не рады мне тут, значит… — Голос старика задрожал. Он медленно повернулся вполоборота, словно решая, не уйти ли ему. — С внучкой-то пообщаться тоже не разрешишь? Лариса умоляюще посмотрела на мужа. — Сейчас я вынесу в беседку чай, — сказал Рей. — Если хочешь, конечно. Анютка, быстро в дом и разувайся. Старик вопросительно поднял глаза на невестку и вцепился в ее локоть. — Я провожу, — предложила Лариса, чувствуя неловкость. Она отвела отца Рея в беседку. — Да уж, и не скажешь, что в таком домике-то живет сын, — сказал, вздохнув, Аллен. — В каком — таком? — не поняла Лариса, хотя тон визитера ей не понравился. — Ну, начальник отдела-то мог бы и получше жить-то, — сказал тот. — Приличненько. И в районе поприличнее, а тут, одно слово, “Избушки”, — припомнил он, как называли этот райончик жители между собой. — Рей больше не начальник отдела, — ответила Лариса и почти с удовольствием пронаблюдала, как вытягивается лицо его отца. — Как это? — забормотал он, глядя на Лару, словно подозревая, что та его попросту разыгрывает. — Я же, когда искал про него, читал… нашел. — Он решил, что ему больше не нравится эта работа. — Лариса бросила взгляд на окна дома. — Что значит — не нравится? — изумился Аллен. — Ну дает! Хорошую, денежную работу не бросают. Спятил, что ли? Ну даешь, девка! А как же это, мужу пожужжать немножко, по-женски так, мудро, платьев попросить, на море съездить, чтоб работал, а не… Он сейчас где работает? — Не работает, — улыбнулась Лариса, уже едва скрывая свое отвращение ко взглядам отца Рея. Да уж, далеко упало яблоко от яблоньки. — Дома с дочкой сидит. |