Книга Помощница Его Величества, страница 253 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Помощница Его Величества»

📃 Cтраница 253

Через овраги, буреломы и даже крохотную речку это чувство привело меня к магу, который прямо сейчас занимался самым неблагородным делом — поддерживал на нас какое-то заклятие, неизвестное мне, постоянно подкидывая в небольшой бурлящий котёл по одному волоску.

Я нисколько не сомневалась, что эти волоски принадлежали участницам, и где-то там, среди светлых, рыжих, каштановых волос прятались и иссиня-чёрные — мои и Тамиллы.

Приближаясь к мужчине, я тихо рычала, хотя, наверное, грозности мне не хватало — не тогда, когда я неуклюже падала каждые несколько шагов, но мага это напугало в любом случае.

— Я всё отдам! — он поднял руки вверх, явно боясь настолько крупных кошачьих, и первым моим порывом было опрокинуть котёл.

Но маг удивил меня, встав перед ним, мелко дрожа.

— Нет! Котёл не могу, меня же выгонят, вы же сами тут работали! Но ваши волосы отдам, пожалуйста…

Где-то за мужчиной мелькнула тень — это появился стражник, готовый защищать, если придётся, трусливого мага, что был мне на один зуб. Именно стражник кинул мне пучок темных волос со стола, что находился сбоку от котла. Унести пучок я не могла, поэтому просто швырнула в костёр.

Ритуал неудачи продолжал действовать — пучок то уносило ветром, то я промахивалась, и в итоге я решила остаться рядом, пока не буду уверена, что он сгорел.

Результат почувствовался минут через десять, когда магия рассеялась. Я надеялась, что лапы перестанут разъезжаться, но исчезли лишь безумные тени, из-за которых я постоянно оглядывалась и металась.

Надо же, это был вовсе не ритуал чужой тени.

Почти каждую минуту я боролась с яростным желанием убежать, начать охоту за мелкой или крупной добычей, и сосредоточиться на задании было невероятно тяжело.

Я считала, что окажусь у башни последней, но ошибалась. По крайней мере, здесь не было многих малых кошек, и прежде всего мне бросилось в глаза отсутствие Наэми и Жизель. Видимо, такое количество воздействий оказалось для них тяжёлым, и, как и у меня, их лапы заплетались.

Широкие знамёна отмечали извилистые дорожки к представителям королевских кланов — дому Грейдис, а также кланам Келлсберг, Хэлбранд и де Рокфельт. Четыре флага, и стоило Лианне, например, получить три, как её ограничение на феромон Его Высочества исчезнет.

Насколько же сильно скажется на испытании влияние вдовствующей королевы Хоноры?

Именно к одному из таких знамён, за своим флагом, направлялась прекрасная грациозная пума почти персикового цвета, но я заметила, что в сторону знамени клана Келлсберг движется… Барбара.

У зубчатой башни стояли шатры и толпы людей, включая целителей и стражников на случай, если кто-то начнёт вести себя неадекватно. Сзади раздалось злое рычание, и, обернувшись, я никого не увидела — проклятый ритуал искажения звука. Настоящая Кора была с другой стороны. Она, наконец, заметила меня, но не чувствовала, и я невольно послала в её сторону волну феромона…

Которая почти не подействовала.

Да сколько же всего они на нас наложили?

Ответ находился здесь же — пятнадцать высоких деревянных столбов стояли у башни. На каждом была дощечка с изображением животного, обозначающая одну из участниц. Тяжелее всего было с лесными кошками — их у нас оказалось целых три, и изображения пришлось раскрасить в разные цвета, чтобы никто не перепутал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь