Книга Ведьмина лавка, страница 109 – Наталья Алексина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьмина лавка»

📃 Cтраница 109

– Лез, можно сказать, вплавь, – усмехнулся Джо. – А что вы говорили про спасенных?

– Когда я ехал, услышал крики, потом увидел туман. Двое ехали без огня и попали прямо к призракам, – охотно объяснил Астер. – Кстати, довольно странно, что твари появились именно там. Всего одна лужа и далеко от болот, да еще ваша сеть поблизости.

– Да, эта странность нас всех и настораживает, – кивнул Джо. – А что с людьми?

– Я поставил купол, поэтому они пока в безопасности, но один из них неудачно упал с лошади. Нужна телега, чтобы их доставить, – быстро сказал Астер. – Одного из них зовут Гольт Мертенс. Он говорил, что из королевской канцелярии. Знаете такого?

– Знаем, – печально кивнул Джо. – Сейчас добудем телегу. Извините за такой прием. У нас из-за призраков комендантский час.

Мужчина кивнул, в этот момент неожиданно на ноги поднялся саблезуб. Он по-кошачьи мягко подошел к Джо и будто понюхал. Воскрешенный двигался как живой? Джо на всякий случай шагнул назад, а саблезуб едва поднял верхнюю губу… В оскале?

– Том, ну хватит, – сказал ему профессор, и саблезуб с очень коротким хвостом понуро опустил голову.

* * *

Профессор не обманул. Гольт и его слуга нашлись действительно под куполом. Маг, по-видимому, был чудовищно силен, раз уехал, оставив купол да еще поддерживая воскрешенного саблезуба в таком состоянии, что тот бегал как живой, не отставая от лошади. Все-таки надо уточнить у Сэма, кто такой профессор Астер.

Купол снаружи уже затянуло зеленоватым туманом, а в десяти шагах от него образовывался первый призрак. Саблезуб с разбега врезался в полупрозрачную фигуру, и та развеялась, а остатки магии поглотил сам воскрешенный.

Когда купол сняли, Гольт медленно поднялся с земли, отряхнул изрядно испачканный редингот и посмотрел на Джо.

– Вы не видели наших лошадей?

– Нет, и, скорее всего, они погибли, – ответил Джо, рассматривая слугу Гольта. Мужчина старался лишний раз не вздыхать и лежал смирно, но то и дело кривился от боли.

– Рад, что вы за нами все-таки вернулись, – с ноткой раздражения сказал Гольт профессору.

Тот и бровью не повел. Они с Джо вдвоем взяли слугу и положили на телегу, потом сами сели на лошадей.

– Гольт, залезайте в телегу, – кивнул ему Джо.

Мужичок, который вызвался управлять повозкой, даже пододвинулся, предлагая сесть к нему. Но Гольт забрался к слуге, а когда все тронулись, обратился к Джо с еще более заметным раздражением:

– Вы не собираетесь решать проблему с призраками? Они на нас напали и заполонили всю дорогу.

– Сегодня я собираюсь спать, – ответил Джо. – И еще у меня отпуск.

– Удивительно, как вы вообще остались магом в Хосе при таком подходе, – проговорил Гольт.

Джо пожал плечами. Он уже перестал переживать о том, что скажут о его работе. И был готов, что его попросят с должности, поэтому слова Гольта прошли мимо, но ради справедливости Джо сказал:

– Зато теперь вы знаете, почему в Хосе объявлен комендантский час.

На этом муж Мэри умолк.

Джо кинул взгляд на профессора. Тот совершенно не вмешивался в их разговор и вообще производил впечатление человека, который ничего не слышит. Оно, наверное, и к лучшему. Хотя профессор казался слишком спокойным, это Джону не нравилось. И его саблезуб тоже вызывал подозрения. Он также трусил рядом с лошадью и ничем не выдавал в себе воскрешенного.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь