Онлайн книга «Неудачное попадание»
|
В его глазах читалось столько эмоций, что я просто не смогла его оттолкнуть. Горди излучал волны злобы и презрения, пока не выдержал и, буквально выплёвывая слова, бросил: — Видимо, тебе мало графа, решила себе герцога заполучить! А ты… — он взглянул на Эрика с гадкой усмешкой. — Думаешь, интересен ей как мужчина? Наивный… Его злость и зависть были почти осязаемыми. С этими словами он резко развернулся и вышел, хлопнув дверью так, что я вздрогнула. А Эрик? Он словно окаменел. Казалось, эти слова задели его сильнее, чем он хотел показать. Я заглянула в его глаза и увидела… пустоту. Они выглядели такими безжизненными, будто в нём что-то оборвалось. — Эрик? — тихо позвала я. Он словно встрепенулся, очнувшись от какого-то транса. Его взгляд снова ожил, и он наконец, кажется, вспомнил, что всё ещё обнимает меня. — Ты в порядке? — спросил он мягко, его голос звучал немного натянуто. Одной рукой он нежно погладил мою ладонь, которую я, неосознанно, положила на его руку. — Да, ну он и придурок. А во время танца показался нормальным… Эрик, спасибо тебе! — Да не за что. Как я мог пройти мимо? — ответил он сухо и вдруг отпустил меня, словно что-то его заставило. — Я пойду. А ты найди своих подруг. С этими словами он быстро развернулся и ушёл. Это было больше похоже на бегство. Я осталась стоять на месте, слегка ошеломлённая, а потом раздражённо фыркнула и направилась к девочкам. Они стояли у двери, явно шокированные произошедшим, и смотрели на меня с выражением сочувствия. — Анриэль! Мы уже хотели идти спасать тебя, но потом к тебе подошёл этот норк! Вы знакомы? — выпалила Ви на одном дыхании, явно пребывая в шоке. — Да всё хорошо, девочки. Пошлите кушать, — отмахнулась я, стараясь перевести тему. — Этот норк вообще-то герцог! — Хили недоверчиво прищурилась, словно пыталась разгадать мои тайны. — Когда ты только успела завести такое знакомство⁈ — Вчера в столовой познакомились, ничего особенного, — пожала я плечами, будто это вообще не стоило обсуждения. На самом деле, я наврала, но почему они так на меня наседают? Какие ко мне могут быть претензии⁈ Вивьен удивлённо приподняла брови и пристально посмотрела на меня, но, к счастью, не стала развивать тему. Хили, напротив, продолжала сверлить меня взглядом, будто требовала признания. — Похоже, ты куда быстрее вливаешься в это общество, чем мы, Анри, — произнесла она, скрестив руки на груди. — Не успели оглянуться, а ты уже среди аристократов… — Хили, хватит! — устало отмахнулась я. — Ну знала я, кто он. И вообще, какие тут аристократы, если он сам сказал, что не желает общаться со мной на виду? Хили замолчала, и на её лице промелькнуло что-то вроде смущения. Вивьен же тихо засмеялась: — Ну, раз всё в порядке, идёмте уже. А то ещё парочка герцогов или графов подоспеет, и Хили просто лопнет от вопросов! Я закатила глаза и направилась к столовой. Надеюсь, во время еды никто не поднимет эту тему снова. Глава 5 Я была зла и очень обижена. Причём я до сих пор не могла понять, на кого больше злюсь — на Хили с её недовольным высказыванием или на Эрика, который, кажется, разделяет её мнение. Я ведь ему говорила! Или всё-таки не говорила? Боже, что творит этот норк с моей головой! Мы знакомы три дня. Три, норк его побери, дня! Почему он занимает так много места в моих мыслях? |