Книга Яростные одержимости, страница 68 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Яростные одержимости»

📃 Cтраница 68

— Доставляют хлопоты. Запасаются едой. Бесят Грету. Они расстроены, что я не возвращаюсь, как обещала. — И из-за этого Райли чувствовала себя дерьмово.

— Я собираюсь, как можно скорее узнать, кто в тебя стрелял, чтобы мы могли убраться отсюда. — Желудок Тао свело, когда он увидел, как она слизнула каплю кофе с верхней губы. Не прошло и часа с тех пор, как он целовал её, а уже хотел опять. А ещё он хотел увидеть, как эти губы смыкаются вокруг его члена. Это он часто воображал. Возможно, слишком часто, но решил, что можно зацикливаться на чём-то и похуже, поэтому не стал сильно напрягаться.

— Ты о сексе думаешь? — Райли всегда знала, когда это происходит, потому что его лицо было абсолютно невозмутимым, но в глазах сильная энергия, которая пронзала насквозь.

— Если точнее, я думаю, как отыметь твой рот.

— Ну конечно, — сухо сказала она. — Ты парень. Парни всегда бредят.

Он улыбнулся.

— Ты не покажешь мне, каково скользить членом у тебя во рту? Это несправедливо. Я постоянно ласкаю тебя там.

— Ох, я не отрицаю, что ты чемпион в таких ласках.

Он рассмеялся.

— Чемпион?

— Абсолютный. Но, ты знал, что более семидесяти процентов случаев эректильной дисфункции вызваны слишком большим количеством минетов.

— Нет.

— Такое возможно, — возразила она. — Кроме того, не нужно отдавать, чтобы получать.

Тао подошёл к Райли и поднял её со стула, положив руки на попку.

— Я делаю это не для того, чтобы что-то получить, а потому что мне нравится твой вкус. — Он его обожал. Даже жаждал. — Твой вкус вызывает привыкание.

— Серьёзно? И какой у меня вкус?

Он коснулся её губ своими и сказал:

— Мой.

Райли на самом деле не знала, что делать с этим комментарием, и как на него реагировать. Словно это почувствовав, он весело улыбнулся. Она прищурилась.

— Тебе нравится выбивать меня из равновесия, да? — Это больше было похоже на обвинение, чем на вопрос.

— Это справедливо. Ты всё время выводишь меня из себя.

Услышав, как две машины припарковались снаружи, она нахмурилась.

— Если это волки Феникса, они рано.

— Конечно, рано, — сказал он, следуя за ней к входной двери. — Они беспокоятся о тебе.

Широко открыв двери, Райли увидела, как Хью вёл четверых знакомых волков по ступенькам к порогу, и тут же улыбнулась Бете.

— Привет, Хью.

Его улыбка была немного натянутой.

— Твои друзья приехали. Они будут жить в домах по соседству. Думаю, можешь сама им всё показать.

— Конечно.

Кивнув, Хью вернулся в Шевроле, который припарковал рядом с внедорожником, арендованным волками. Бета уехал, оставив за собой облако пыли. Один за другим волки Феникса вошли в хижину. Данте сжал её плечо и хлопнул Тао по спине.

— Как вы тут?

— Бывало и лучше, — сказал Тао. — Как все?

— Кроме того, что беспокоятся, как вы тут с Райли, хорошо.

Джейми обняла Райли.

— Должна признать, я хочу выбить всё дерьмо из того, кто в тебя стрелял. — Отстранившись, она взглянула Райли в глаза. — Ты в порядке?

— Да, — ответила Райли. — Я очень благодарна вам за то, что приехали.

Макенна её обняла.

— Конечно, приехали. Чем скорее заберём тебя домой, тем лучше.

— Что, полагаю, означает выяснить, кто стреляет без разбора, а затем разобраться в ситуации, — сказал Данте, опускаясь на диван.

Макенна подняла палец.

— Сначала кофе.

— Я уже пила, — заметила Райли. — Хотя половину оставила на кухонном столе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь