Онлайн книга «Испепеляющий»
|
— Роан говорил с Харпер о Всадниках. Он был жесток, но не безумен. — Ты готов поверить словам умирающего, коварного демона? — спросил Молден, без осуждения, но с любопытством. — Моя пара верит, — сказал Нокс. — А я доверяю ее суждениям. Молден склонил голову. — В любом случае у меня нет информации о Всадниках. Нокс скривился. — Стыдно. Но я позвал вас сюда не для обсуждения Всадников. Уверен, большинство, если не все, слышали, что на мою пару недавно напали охотники. — Я слышал, — сказал Дарио. — С ней все в порядке? В его голосе была искренняя тревога. — Да. Она боролась с ними изо всех сил. Они хотели забрать ее крылья. Фактически, их наняли для этого. Но поскольку у Харпер никогда не было крыльев, они только зря потратили время и не получили ничего, кроме скорой и мучительной смерти. — Их наняли Всадники? — спросил Рауль. — Так я подумал сначала, — сказал Нокс, постучав пальцами по гладкой стеклянной столешнице. — Потом ее кузину едва не украли. Демона, который пытался похитить девочку, тоже кто-то нанял. Джонас нахмурился. — Совсем не обязательно, что эти два события связаны. Затем заговорила Джолин. — И охотников, и похитителя нанял тот, кто использовал анонимные, зашифрованные электронные письма, которые удалялись сразу после открытия. Этот метод не так широко используется, но я знаю таких людей. Тетчер сидел спокойно, выглядя отстраненно. — Ты также могла знать, что я отношусь к этим людям. — О, я уже знал об этом, — сказал ему Нокс. — Также я выяснил, что главным коллекционером крыльев сфинксов является твой кузен, Франциско Аланис. Тетчер скривился. — Франциско собирает их не для коллекционирования. Нокс поднял руку, прежде чем демон успел объяснить. — Крылья на его стене принадлежат родственникам и являются трофеями, знаю. Не переживай, Франциско не упоминал тебя. Однако он упомянул Диона Ботона. Я удивился, узнав, что когда-то он входил в твою общину. Взгляд Рауля скользнул с Нокса на Тетчера и обратно. — Ты обвиняешь Тетчера в чем-то? Нокс приподнял бровь. — А должен? — Я не торгую на черном рынке, — заявил Тетчер. — И не нанимаю приспешников. Звон заставил всех повернуться на звук. Покраснев, Молден вытащил телефон и быстро нажал на экран, сбрасывая звонок. — Прошу прощения. Мне любопытно, Нокс… Харпер винит Тетчера? Поэтому ее здесь нет? — Она отсутствует, потому что я настоял на ее отдыхе. Проклятье действует даже на самых сильных демонов. Рука Рауля со стаканом замерла на полпути ко рту. — На твою пару наложили проклятье? — Буквально вчера, — подтвердил Нокс. — Естественно, она выжила. Мила удивленно приподняла бровь. — Она сильная. — Поразительно, что люди не видят ее силу. — Нокс переплел пальцы. — Она не настолько слаба, чтобы не присутствовать на нашей встрече, но я хочу, чтобы она полностью восстановилась к нашей поездке. Мы не собираемся откладывать наш отпуск, только потому, что кто-то глупо предположил, что Харпер не сможет побороть заклинание. Он не желал, чтобы кто-то возомнил, что они бегут из-за проклятья, поэтому решил, что проще сказать, будто поездка планировалась до магической атаки. Тетчер вздохнул с непроницаемым лицом. — Полагаю, это еще сильнее наводит на меня подозрения. В конце концов, я чародей. — Да, Тетчер это так, — сказал Нокс. — Зачем мне вредить твоей паре? — Тетчера сжал руку в кулак, и Нокс почти ожидал от него удара по столу. — Учитывая, что ты совершенно уверен в реальности Всадников, я бы подумал, что ты винишь их. Или ты также подозреваешь, что я один из них? |