Книга Испепеляющий, страница 72 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 72

— Кинан думает, что я попросил охранять тебя, так как думает, что к твоей безопасности я отношусь с паранойей, что, кстати, так и есть. Танер и Кинан будут целый день в студии вместе с тобой. Если ты уходишь, они идут с тобой.

Несмотря на необходимость, ее инстинкты рефлекторно воспротивились такой степени чрезмерной защиты… они стражи и не должны выполнять обязанности нянек… но не стала спорить. Здравый смысл подсказывал, что лучше побеспокоиться о безопасности, чем пожалеть потом. Защита ребенка стала важнее ее гордости и затронутой независимости.

— Поскольку неизвестные, нацелившиеся на меня, попытались похитить Хайди, думаешь, они решили, что до меня слишком сложно добраться? — спросила она.

— Даже если и так, возможно, появятся другие в моей жизни, решившие причинить вред.

Нокс задумался на мгновение.

— Раз их план похитить Хайди провалился, сомневаюсь, что они попытаются приблизиться к кому-то еще из твоей семьи или их общины снова… включая и твоих сотрудников.

Наевшись, Харпер покачала головой, когда он протянул ей кусочек яблока.

— Больше не могу есть. Я сыта.

Нокс не отпускал вилку.

— Ты ешь за двоих, помнишь.

— Я и так съела больше обычного, — отметила она. — И последнее, чего я хочу, чтобы меня вырвало, а именно это и произойдет, если я попытаюсь запихнуть в себя еще хоть один кусочек.

— Веский аргумент. — Он положил вилку, и это вызвало недовольство у его демона. Тем не менее, сущность приняла то, что Харпер права, и демон знал не хуже Нокса, что нет никакого смысла на нее давить. — Я просто беспокоюсь о тебе.

— Знаю и люблю тебя за это. Но я, честно, уже наелась.

Он посмотрел на стакан апельсинового сока.

— Допей хоть его, ради меня.

Рассердившись, Харпер взяла стакан и осушила его словно рюмку с текилой.

— Всё. Теперь счастлив?

— Я уже был счастлив. И стал еще счастливее. Нокс не торопясь поцеловал ее, облизнув губы Харпер. Она был на вкус, словно фрукт, и этот сладостный уникальный вкус и был ее сутью. Откинувшись, он наблюдал, как ее янтарные зрачки заволокло и закружило в вихре, прежде чем они стали ярко-синими.

— Интересно, будут ли у малыша твои глаза.

Только вероятность этого испортила настроение Харпер.

— Я не хочу, чтобы у нашего ребенка были такие странные глаза.

Нокс язвительно посмотрел на нее и в наказание прикусил нижнюю губу.

— Твои глаза не странные. — Проговорил он напротив ее губ. — Они красивые. Уникальные. Очаровательные. Совсем как ты.

— Хорошо, что ты так думаешь, но я считаю иначе.

По словам Карлы, Харпер унаследовала эту странную особенность от ее сестры. Не исключено, что она перейдет и малышу, особенно, учитывая, что тот точно будет сфинксом. Архидемоны не рождаются естественным путем.

— Я бы хотела, чтобы у него были твои глаза.

Они пробуждали в ней мысли о черном бархате. Только потому, что ребенок будет сфинксом, не значит, что не будет иметь никакого сходства с Ноксом. Она вспомнила, что ребенок во сне смотрел на нее темными глазами… прямо перед тем, как колыбелька вспыхнула.

— Почему ты нахмурилась? Расскажи. Я все исправлю.

Харпер улыбнулась.

— Просто вспомнила тот странный сон о ребенке, любезно предоставленный охотником найтмаром.

— А. — Нокс сделал глоток кофе, который почти закончился. — Возможно, какая-то подсознательная часть тебя знала о беременности. Это и могло вызвать сон. Как я сказал, найтмары могут только вызывать сны, за содержание они не несут ответственности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь