Онлайн книга «Отбор по контракту»
|
Зверя я отбросила воздушным потоком не церемонясь, и на него, к счастью, магия подействовала. Вот только и стрелки не дремали — следующий болт хоть прошел мимо, но ощутимо зацепил плечо. — Линария! — Практически прорычал Карвус, мгновенно оказываясь рядом. И тут же дернулся сам и застонал сквозь зубы — очередной болт нашел свою цель в его плече. И мы бы и с этим справились! Если бы не зверь. Напуганный магией и ударом, он должен был сбежать! Должен, все дикие животные так себя ведут. Но этот лишь зарычал яростней и вновь бросился в атаку. В то же мгновение я услышала щелчки еще двух выстрелов. Я так и не смогла разобраться, что же произошло. Кто кого толкнул и куда, в такой мешанине сложно понять. Помню, что я метнула воздушный поток в хищника, который летел прямо в спину лорду Карвусу. Помню сильный толчок и еще одно рычание — к нам подобрался другой зверь? Все смазалось перед глазами, и вдруг я осознала, что падаю, окруженная шумом воды. Еще один толчок в спину и всплеск — я упала в реку? Бурный поток горной реки подхватил меня, все перемешалось в пространстве, а потом резкий всплеск боли в затылке, и все заволокло тьмой… Неужели, я отправляюсь на последнюю встречу с покровителем? Завалив его последнее задание… Глава 11. Опасные связи В себя я начала приходить с совершенно непривычным ощущением — меня целовали! Чьи-то наглые губы впились в мои, не давая мне и вдоха сделать. А воздуха мне определенно не хватало — легкие разрывались от болезненной необходимости. И тут же накрыло пониманием — это не поцелуй, а искусственное дыхание! В горле хлюпает вода, не давая дышать. Но с этим мне помогли. Оставив губы, мне с силой надавили на грудь, и вода, забившая гортань, хлынула наружу. Я закашлялась, сплевывая ее, и с болезненным наслаждением ощутила, как холодный воздух вновь наполняет горящую от боли грудь. А потом, с трудом заставив свое тело двигаться, перевернулась набок, пытаясь то ли выкашлять легкие, то ли остатки воды в них. С этим мне тоже решили помочь, от души приложив рукой по спине, отчего я чуть не влетела носом в мокрую гальку, скользящую под руками. — Линария, вы как? — Хрипло уточнил смутно знакомый мужской голос, и надо мной нависла тень. — Дышите? — Бывало и хуже, — с кривой ухмылкой, призналась скорее сама себе, закончив откашливаться и начав осознавать себя и происходящее. Нас с лордом Карвусом пытались убить. Мы отбивались и даже успешно, но из леса к нам кинулся зверь…или несколько? Дальше мешанина из образов, но как итог, я оказалась в реке, это точно помню. Болезненно сжимающиеся после воды легкие и мокрая одежда это подтверждают, как и шум воды неподалеку, и каменистый берег, на котором я лежу. Похоже, лорд Карвус тоже закончил свой путь в реке, и именно он меня вытащил. Насквозь мокрый и заметно потрепанный, но все еще серый охотничий костюм, чей владелец, сейчас сидел рядом со мной на коленях, я последний раз видела именно на начальнике охраны. Но стоило поднять взгляд, как я поняла, что ошиблась. Темные волосы, вместо благородной седины, практически черные обеспокоенные глаза, лишь с легким намеком на морщинки вокруг, гладковыбритое лицо, вместо усов. Это лицо мне тоже было прекрасно знакомо. К сожалению. — Ну здравствуйте, ваше императорское величество, — скривилась я и поспешила отползти от его заботливо приобнимающей меня за спину руки. — Это вас я должна благодарить за столь насыщенную программу праздничных мероприятий? Польщена, что вы все же решились раскрыть мне свою истинную личину. |