Онлайн книга «Бюро магической статистики – 1»
|
И Аделу понесло. Она и сама не понимала, не формулировала это так, но раньше за ней словно стена была — ее семья. Семья, которая могла бы простить глупость, но не подлость. И не попытку убить родную мать. Ах, не убить? Она не думала, не хотела, не рассчитывала? А так все орут на скамье подсудимых. Вообще все. Обида на судьбу, на Клемента, который оказался не так уж хорош, на мать, на брата и вообще на весь мир выплескивалась обильным грязевым потоком. Элисон оставалось только ждать, когда все это закончится. * * * Рент Миттермайер и рент Слифт патрулировали район «шахтерских домиков». Ну что поделать, место такое… сложное. То муж пришел со смены и позволил себе лишнего, то жена у кого загуляла, а ее потом рогами забодать собрались, то дети чего утворят… район такой, неспокойный. И в этот раз он полностью оправдал свою репутацию. Визг был слышен издали, насыщенный и пронзительный, даже, пожалуй, вдохновенный. Какая-то женщина весьма экспрессивно высказывала свое недовольство. Мужчины переглянулись, и отправились посмотреть поближе. Это хорошо, если скандалистка не на мужа орет, на пьяного. А то кулаки у шахтеров тяжелые, если что — и душа улетит. А им потом убийство на своей территории? Лучше предупредить, так бумаг меньше писать придется. Визг раздавался от одного из немногих респектабельных домов — дома Браудеров. Мужчины переглянулись еще раз. О скандале в семействе они знали, а теперь вот продолжение? Примерно так и было. Дом. На крыльце та же магичка, что и в прошлый раз, напротив рена Адела, теперь уже Майер, и орет она как базарная торговка. Магичка пока держится, но, судя по стиснутым зубам, уже недолго осталось. А потом… а потом все равно труп на территории. Ноэль чуточку ускорился, кивнул Симону — и они ловко перехватили Аделу, заставив согнуться и замолчать. — Что тут происходит? Рента Баррет, что за нарушение порядка? — Рена Майер приходила забрать зимние вещи. — Элисон стремительно приходила в себя. — Остальное на ее совести. — Забрала? — Ноэль прищурился на мешок. — ТОЛЬКО зимние вещи, — подчеркнула голосом Элисон. Дураком мужчина не был и недосказанное понял. — А мы вот сейчас рену и проводим по месту жительства. — Буду вам очень признательна. — Держалась Элисон так спокойно, словно это каждый день происходило. Подумаешь, поорала женщина, ну и что? И ничего интересного даже. — Вот и хорошо. Как там рена Ханна? — С ней сейчас старшая дочь. А я вот… здесь. — Спасибо, рента. Элисон вежливо кивнула, наблюдая, как растрепанную и злющую Аделу честь честью провожали вдаль по улице. И мешок свой она сама несла, а то как же? На полицию орать чревато, мигом в камеру отправишься дней на десять, а то и улицы подметать или, там, полы в больницах мыть на тот же срок. Этого нежной лилии не хотелось. Элисон развернулась и направилась в дом. Мало ли, может, там ее помощь требуется? * * * — Рент Миттермайер, мне кажется, эта Баррет — не та, за кого себя выдает! Ноэль тоскливо посмотрел на стажера. Ага, есть у него такие два заболевания. Первое — жажда славы. Второе — уверенность, что вот рядом-рядом, аккурат под его носом, зреет мировой заговор. На самом деле ничего там нет, кроме холимых и лелеемых усиков, но ты поди убеди дурачка! Ему же НАДО!!! Он же известности хочет! — Почему ты так решил? |