Онлайн книга «Механические преступления»
|
— Ты же сказал, что мне лучше не появляться в людных местах… — В одиночку! Но ты же со мной, — самоуверенно заявил Джон. — Хочешь сказать, что сможешь в одиночку защитить меня от банды преступников? — скептически вскинула я бровь. — Почему же в одиночку? Вообще-то за нами будут присматривать. — Неужели мы под охраной? — удивилась я. Мы вышли на свежий воздух, покинув за полночь здание следственного управления. Я покрутила головой в поисках стражей, которым был дан приказ охранять нас, и приметила два паромобиля в тени здания. — Не мы, а ты. Не забывай, что ты по-прежнему важный свидетель. Я мысленно порадовалась, что не удостоилась участи Уэйна-дожидаться окончания следствия в изоляторе. А ведь Джон Мале мог поступить со мной точно также. Хорошо, что лейтенант посчитал, что мои знания, как бывшей аристократки, могут быть полезны, иначе сидеть бы мне в камере и изнывать от тоски. Мне было жаль Уэйна, которого против воли впутали в это дело. Но все же для него лучше несколько дней отсидеться в безопасном месте, чем стать очередным свидетелем, от которого избавились без зазрения совести. — Помню, ты что-то говорила про лобстеров и холодное пиво, — отвлек меня от мыслей о подмастерье Джон, утягивая в сторону тротуара. — В такое время все приличные заведения, где могут подавать морепродукты, уже закрыты. — Ошибаешься, — загадочным голосом сказал лейтенант. — Ты просто недостаточно хорошо знаешь город. — Это я-то недостаточно хорошо знаю Верегос?! Да я здесь родилась и выросла, а вот ты в столице совсем недавно. — Но все равно изучил ее лучше тебя, — с улыбкой возразил Джон. Его лицо, освещённое фонарями, тянущимися вдоль тротуара и дороги, казалось по-мальчишески озорным. — Раз так, тогда показывай, — в тон лейтенанту ответила я и, подцепив его под локоть, позволила отвести себя в это загадочное место, где посреди ночи подают лобстеров. — Да ладно?! — воскликнула я, стоя на набережной перед небольшой лавочкой, где продавали только приготовленных омаров. — Понимаю, ты не привыкла ужинать в подобных заведениях, а вот для меня-это в самый раз! — с этими словами Джон приблизился к продавцу и отсчитал мелочью плату за две порции морепродуктов. Мы сели за небольшой круглый столик с плетеными креслами, стоявшими друг напротив друга, и с наслаждением принялись за еду прямо под открытым небом. Первые несколько минут стоял лишь хруст ломающихся хрящей ракообразного, затем я с набитым ртом прошамкала: — Ты прав — я не привыкла к подобным заведениям. В низкосортных трактирах, в которых я провела последние два года, лобстеров подают крайне редко. — Я не об этом времени говорил, Нэнси, ты же знаешь, — покачал головой Джон, вытирая руки о салфетку. — Я уже начинаю забывать, что когда-то была по ту сторону, — хмыкнула я, имея в виду аристократов, до которых теперь мне как до луны. — Но все же ты отличаешься. — Чем же? — удивилась я. Если лейтенант сейчас скажет, что манерами, то я рассмеюсь ему прямо в лицо. Потому что как раз с этим у меня всегда были проблемы. С детства я любила бегать босиком и втихаря, пока матушка не видела, одевала штаны брата, чтобы лазить по деревьям в нашем саду. Ведь яблоки, добытые собственноручно, были во много раз слаще. Я улыбнулась своим воспоминаниям. — Ты слишком самоуверенная и гордая для девушки-простолюдинки, — немного помявшись, ответил Джон. |