Книга Виктория Железная леди Запада, страница 79 – Анна Дант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Виктория Железная леди Запада»

📃 Cтраница 79

— Подданные быстрее восстанут, если их задушить налогами и снизить уровень жизни. А когда люди живут с уверенностью в завтрашнем дне, когда они могут спокойно растить детей, жениться, обустраивать дома… Ваша Светлость, скажите, зачем хвататься за вилы в таком случае?

— Вы слишком добры, миледи, — усмехнулся барон, переглянувшись с герцогом.

— Оу, вы, вероятно, решили, что я не понимаю, что такое мятеж и природу его появления? Я прекрасно знаю, что для мятежа мало одного недовольства. Требуется лидер и вливание золота извне, — широко улыбнувшись, поведала я. — Наши земли не находятся прямо на границе с другими королевствами, а наши соседи не в том положении, чтобы завоевывать и потом восстанавливать то, что пострадает. Именно поэтому покойный граф Дельмар не расширял гарнизон.

— Хорошо, допустим, — кивнул Мерсадэ. — Но гарнизоном обычно управляет мужчина, лорд земель. А вы…

— Я леди, я помню. Гарнизоном управляет капитан, а он, как вы знаете, связан со мной клятвой и контрактом. Капитан заслужил расположение солдат, но изменения всё же будут. Например, капитан займётся тренировкой гарнизона. В течение года мы сменим оружие и обмундирование.

— Железная леди Запада, — тихо усмехнулся герцог. — Вы знали, что вас так называют?

— Знала. Пусть. Я не считаю это оскорблением.

— А то, что капитана называют не иначе как верный пёс Её Сиятельства?

— А это уже идея капитана, — фыркнула я.

— Железная леди и её верный пёс, — повторил поверенный. — Вас боятся. Но разве не должна леди славиться добротой?

Спустя два часа я выползла из кабинета с дикой головной болью. Вопросы, вопросы, вопросы… Меня пытались выжать досуха, выпить все соки, оставив только оболочку.

И даже понимание, что всё идёт как надо, не спасает.

Кое-как доковыляв до покоев лекаря, я взмолилась о помощи. Перед глазами от боли плясали чёрные мушки.

— Погано выглядите, миледи, — ужаснулся Авео Кранц, едва глянув на меня. Обычно мэтр не использовал бранные слова, но в этот раз не сдержался. — Вам бы отдохнуть.

— Отдохну, когда комиссия уедет, — простонала я, опускаясь в кресло. — Дайте что-нибудь, скорее. Иначе можно будет вторые похороны организовывать.

— Не шутите так, — проворчал лекарь, но флакон с лекарством подал и стакан водой наполнил. — Что же они там с вами делали?

— Всего лишь задавали вопросы, — скривилась я, чувствуя горечь лекарства. — К вам уже приходил мэтр Флекс?

— Да, с самого утра. Мы многое обсудили. Мэтр — умнейший человек, Ваше Сиятельство. Научил меня паре рецептов.

— Я рада, что хоть кто-то получает удовольствие от проверки, — рассмеялась я и тут же застонала. Боль, которая едва начала затихать, вновь вспыхнула.

— Ну-ну, Ваше Сиятельство. И всё же, я настаиваю на отдыхе. Если хотите, могу пригласить мэтра Флекса, чтобы он подтвердил вашу болезнь. Тогда Его Светлость не посмеет спорить.

— А он и не будет. Всего-лишь соберёт комиссию, отчалит во дворец, а потом мы получим письмо, что к нам едет опекун, — вздохнула я. — Ничего страшного не происходит, мэтр. Мне уже становится легче.

— И сразу побежите, да? Нет уж, миледи. У вас отдых на полчаса. И я запрещаю! Слышите? Запрещаю покидать мои покои, пока эти полчаса не закончатся. Иначе я напою вас сонными каплями.

— Хорошо, — я улыбнулась, глядя на разгневанного дедушку. — Полчаса посижу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь