Книга Виктория Железная леди Запада, страница 75 – Анна Дант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Виктория Железная леди Запада»

📃 Cтраница 75

— Нет, я обещала её казнить, если она раскроет тайну графа, — усмехнулась я. — Уверяю, я старалась спасти графство, мне не было дела до увлечений мужа. Единственное, что мне не нравилось, так это длинный язык Клариссы и то, что Вердан подарил семейную реликвию своей любовнице.

— А что за тайна? Какая тайна была у графа?

— Перебрав с виной, Вердан отправился к Клариссе. Но по пути ему стало плохо, начали чудиться странные вещи. Приняв чучела за демонов, мой муж поджег поля. Сгорели не только поля, но и амбар, и несколько домов в Ряжках. Мы бросили все силы, чтобы остановить огонь, и остановили его, но ценой жизней. Жители деревни, которую коснулся пожар, были в ярости, требовали найти и покарать виновника. Но… Ваша Светлость, как я могла сказать, что это совершил их милорд в пьяном угаре?

Герцог проигнорировал мой вопрос. Впрочем, ответа я и не ждала, он здесь не для того, чтобы помогать мне оценивать мои действия. Свой вердикт он выскажет королю.

— Как умер граф? Вы разговаривали с ним за пару часов до смерти, так что он вам сказал?

— Мой муж злился, что я запретила подавать ему вино. Он был подавлен и растерян, но под конец наш разговор перешел в ссору. Милорд требовал выпивки и послушания, но я не могла дать ни того, ни другого. Мне кажется, он отчаялся.

— За что был уволен прошлый капитан стражи?

— Потерял моё доверие. Не выполнил приказ.

— Хорошо, пока достаточно, — скупо улыбнулся герцог и подал знак секретарю, а после повернулся ко мне. — Вы пообещали предоставить дом и ежемесячное содержание слугам, которые служили в семье. Не считаете это расточительством?

— Возможно, но я думала в первую очередь о подданных. Столько лет на благо лордов, верно и преданно. Мне показалось правильным отблагодарить их и отправить доживать старость в более спокойной обстановке. Эта идея пришла мне в голову не случайно. Прошлая экономка уже не могла управлять прислугой и вовремя выполнять приказы. Но и выгнать бедную женщину на улицу, зная, что там, за стенами замка, она ничего не имеет… Я решила, что такая поддержка дает прислуге надежду на беззаботную старость. Кстати, буквально на днях моя горничная призналась, что ей уже тяжело прислуживать по состоянию здоровья. И сама попросила отпустить её.

— Интересная задумка… Я передам её казначею, — усмехнулся мужчина. — Как и ваше решение взять на службу выпускника школы Кэрана. Он же принёс вам клятву верности, верно?

— Конечно, капитан подписал два контракта.

— Предоставьте, пожалуйста, все книги учёта господину Блэкли. Все грамоты, соглашения и контракты — графу Зайкхану. И ещё, прошу воздержаться от переписок во время проверки, или отправлять её только после моего одобрения.

— Мне кажется, или вы меня обвиняете в чём-то? — вскинув брови, поинтересовалась я. — Чувствую себя преступницей.

— Ну что вы, Ваше Сиятельство, — усмехнулся герцог. — Если бы я вас подозревал, то, приехал бы не в составе комиссии, а с палачом. Приятного дня.

Приятного дня! Приятного! Он издевается?

Меня даже настойка мэтра не спасла от злости. Нет, я всё понимаю. Я прекрасно осознаю всю серьёзность ситуации. Но намёки мне категорически не нравятся.

Мужчины ушли. Я же, поднявшись с кресла, подошла к окну. Надежда, что меня оставят в покое, таяла с каждой минутой. Надо было спросить, сколько проходит проверка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь