Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»
|
Замерев на последней ступеньке, я рассматривала мужчину. Высокий, наряженный в темный костюм и в таком же темном сюртуке. Волосы Адриана были приглажены, а на лице читалось волнение, вот только причин я так и не узнаю. В такие моменты было жаль, что в этом магическом мире так и не придумали артефакт, который помог бы читать мысли. Погрузиться в свои фантазии Адриан не позволил и, как только перестал бродить туда-сюда у двери, протянул руку, подзывая ближе. “Ну же, Лиса, Рич уже заждался. Пойдем, пока его насильно не женили на одной из городских красавиц. Он этого не переживет,” — попытался пошутить дракон, и если бы не скользящее в голосе напряжение, я бы даже поверила. Протянув руку Адриану, я ожидала, что герцог наконец откроет дверь, за которую сбежавшая жена инквизитора так ни разу и не выходила, но увы, прямо возле входа вспыхнуло огненное кольцо, и уже спустя мгновение мы шагнули в портал. ******** Яркая вспышка, и вместо мрачного холла особняка герцога Нави мы оказались посреди какого-то сада. Вся площадь небольшого дворика была засажена такими же деревьями с плодами Злой Богини. Зачем они высаживают ядовитые деревья вместо полезных или хотя бы безопасных растений, так и осталось загадкой. Адриан что-то говорил про традиции и благосклонность темного духа богини, но внятного ответа я так и не услышала. Зная о моем любопытстве, герцог не торопился и позволил осмотреться вокруг, и только когда я снова посмотрела на него, повел нас к небольшому домику. Внешне здание напоминало большой курятник, с той разницей, что было построено из камня. “Что это за здание? Марджи вспоминала про храм, но как по мне, это больше похоже на какое-то помещение, где хранят садовый инвентарь,” — спросила я. Адриан тихо засмеялся, — “Тише, Лиса, ты оскорбишь богиню. Нам и так приключений хватило. И величие не имеет ничего общего с вычурностью,” — почти шепотом сказал он, и деревянная дверца отворилась, являя нам разряженного в темные одежды Ричарда. “Наконец-то. Я уже на двух ритуалах успел побывать,” — тихо прошипел целитель. “Надеюсь, оба раза не в качестве жениха, Рич,” — подколол его Адриан. Пока мужчины шепотом соревновались в остроумии, мы уверенно спускались по широкой лестнице. То, что я приняла за курятник, это был проход, ведущий к ступеням вниз. Адриан спускался и не особо спешил что-то объяснять. Еще одна хлипкая дверца, и перед нами открылся коридор, который напоминал пещеру. Воздух странно пах словно озоном, и я чихнула. “Постарайся не шуметь. Служители привыкли слушать волю тьмы и излишне чувствительны к посторонним звукам. Все делаем молча,” — прошептал Адриан, притянув меня к себе. За длинной и узкой пещерой располагался темный зал, в котором горели свечи или артефакты, которые их заменяли. Сбоку была еще одна лестница, которая вела прямо в зал. Вторые ступени слабо светились, словно их покрыли фосфором, а поручни, встроенные прямо в каменную стену, были покрыты чем-то похожим на золото. Оценив разницу проходов, не сложно было понять, что меня герцог провел, если не через черный ход, то уж точно не через главный. Ритуал ради которого сюда пришел и Ричард, должен быть тайным, и я надеялась, что по крайней мере, в этот раз меня не станут резать ножом. Пока я рассматривала все вокруг, Адриан подвел нас к какому-то большому каменному столу, на котором стояла книга. Герцог взял перо и нацарапал наши имена на чистом листе, и они сразу же впитались в бумагу. |