Книга Свадьбы, ведьмы, два кольца, страница 55 – Татьяна Антоник

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Свадьбы, ведьмы, два кольца»

📃 Cтраница 55

Сила его впечатляла. Подружка не центр весит, но тяжела для волшебства. Какой у него резерв? Какой уровень магии?

Двое влюбленных обнялись и затрепетали.

— Прости, Ройс, — выдохнул Дэниэл. — Мы просто, мы просто...

— А у вас какое оправдание? — перебил его Воккер, обращаясь к Катрине.

Поразительно, как проливаются его острые вопросы на мое сердце, словно бальзам на душу. Люблю, когда чей-то гнев направлен не на меня.

— Лавли, — пискнула леди Ревэйн, ища у меня поддержки.

Черт, не могу перед ней устоять. Как дочку завела.

— Эй, а у вас какое оправдание? — подбоченилась я, закрывая спиной накосячивших доходяг. — Зачем выломали комнату?

— А что я должен был думать? — посерьезнел он. — По донесениям от моих людей леди Ревэйн гуляет с Его Высочеством. Вас я принес, а после услышал какой-то то ли скрип, то ли шепот. Во дворце опасно, вы сами не так давно столкнулись с убийцей. Факты, как говорится, налицо.

И не поспоришь. Я отошла, полагая, что он обрушит всю ругань на королевского отпрыска. И пусть. Этим избалованным детям полезно.

Господин Воккер не стеснялся в выражениях. В первую очередь прошелся по принцу, обзывая на чем свет стоит. Что он не самостоятельный, не прозорливый, подставил возлюбленную. Неужели ему терпения не хватало дождаться нового испытания? В самом конце своей зубодробительной речи скинул Высочество с балкона, будто нашкодившего щенка, пояснив это тем, что путь через дверь и коридор женского этажа ему закрыт.

А когда дело дошло до Катрины, я была приятно удивлена. Ройс, конечно, и по ее умственным способностям прошелся, но больше переживал, как она относится к своей прислуге. Что я очень недосыпаю, охраняя ее, что ведьма устала, что обессилена, а своими поступками леди Ревэйн рискует не только своей жизнью, но и моим здоровьем.

Катрина сильно покраснела, едва ли не плакала.

— Надеюсь, — вернув себе маску невозмутимости, господин Воккер заключил, — впредь вы не будете вести себя неосмотрительно. Послезавтра новое испытание. Дайте своей служанке отоспаться. Не сбегайте, не совершайте глупостей.

— Д-да, простите, — нервно заикнулась подруга.

— Это что сейчас было? — зашипела Вспышка в тот момент, когда все посторонние из спальни вышли, а невеста из отбора отправилась умываться и плакаться. — Он, что, тебя защитил? О твоем спокойствии подумал?

— Видно, у господина Воккера хорошее настроение, — потянуло меня улыбаться.

Из купальни донеслось:

— Хорошее? Он меня с землей сравнял, — психовала Катрина.

— Отличное, — утвердилась я, — было бы плохое, он бы вас на балконе и прибил. Не хочу хвастаться, но мне известно, где лежат лопаты. И я на его стороне.

Глава 8. Испытание предков.

Лавли

Чего не отнять у главы тайной канцелярии, так это дара убеждения. На следующий день я спала беспробудно до самого обеда, а Катрина разобралась со своим нарядом и прической самостоятельно.

На девушку было тяжело смотреть, чувство вины затмевало разум. Не мое чувство вины. Ее. После очередной трапезы я милостиво приняла ее извинения. Было приятно, что леди Ревэйн переживает за мое состояние.

Я по жизни тяжеловоз, тягловая лошадь. Мне накинуть — я потащу. С одной стороны, я лихо отбивалась от превратностей судьбы, с другой, устала неимоверно.

Жаль, что мой отдых продлился недолго. Ведь участниц в отборе все еще оставалось девять, а на новом испытании король и его свита обещали, что девушек останется всего шесть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь