Онлайн книга «Соль и волшебный кристалл»
|
А потом меня посетила мысль, как использовать эту ситуацию в своих интересах. Раздражение мое стало уходить, и вместо него пришло сочувствие к Саймону. Возможно, этот его внезапный приезд окажется очень кстати. Мы встретились с Антони у погрузочной платформы в задней части здания, широко распахнули двери на улицу и закрепили их. Нижний этаж особняка Новаков представлял собой огромную бетонную коробку, которая использовалась в основном для хранения. Тут находился холодный погреб с домашними заготовками и корнеплодами, пыльными старыми велосипедами, гараж, где стояли машины и находилась маленькая ремонтная зона. А самую чистую и обустроенную часть подвала занимала большая мастерская с деревянными полками, ящиками, верстаками и столярными инструментами, какими теперь уже никто не пользовался. Именно там было отведено место под хранение артефактов с «Сибеллен». Сотрудники Авраама направились туда и принялись изучать тщательно упакованные и помеченные вещи. Потом Авраам стал давать подчиненным указания, что в каком порядке грузить. Антони подключился к работе, а Саймон тем временем подобрался ко мне поближе. – Ну, как у вас дела? По Солтфорду скучаете? – Он сунул кулаки в карманы джинсов и принялся покачиваться с носков на пятки. Мне совершенно ясно было, что он заявился не потому, что его очень беспокоит, как мы тут с мамой устроились. – Лукавство вам не идет, Саймон, – негромко ответила я. – Может, лучше скажете, зачем на самом деле приехали? Мы отошли назад, чтобы не мешать музейщикам, которые ходили из фургона в кладовую и обратно. Саймон явно расстроился. – Что, это настолько очевидно? – Да. Это его явно ошарашило, но замешательство Саймона продлилось недолго. С минуту он молча смотрел на меня. – Да уж, мне стоило сообразить, чего ожидать от дочери Майры. Ты такая же прямолинейная, как и она. Я сдержанно улыбнулась и скрестила руки на груди. – Есть мнение, что я еще хуже. – Чистая правда, но до своего морского рождения я такой не была. Превращение в сирену на меня повлияло так же, как на маму, – мы обе стали откровенными до бестактности. Саймон выдохнул и, похоже, решил перестать ходить вокруг да около. – Ладно, я никогда особо не умел хитрить. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – Честно говоря, после ухода твоей матери дела у «Синих жилетов» идут не очень. – Правда? – Подозреваю, что особого удивления у меня на лице не отразилось. Он кивнул. – На момент ее ухода у меня было в работе три проекта. Первые два мы завершили с опозданием и вышли за пределы бюджета, а заказчики третьего отказались, увидев, как мы нерасторопны. – Он пожевал губу и подался назад, привалившись к балке спиной. – Твоя мать лучший водолаз, которого я только знаю, но дело не только в навыках. Она как… – Он покраснел. – Что? – Мне стало интересно. – Талисман, – пробормотал он смущенно. – До встречи с ней я никогда в подобную ерунду не верил, но… – Он пожал плечами. Мимо прошел Антони, неся большую коробку, помеченную эмблемой Новаков, идентификационным номером и данными о кораблекрушении. Он озабоченно глянул на меня и приподнял бровь. Я понимала – он интересуется, все ли в порядке. Я легонько кивнула. – Может, твоя мама захочет стать моим партнером? Я рассчитывал сделать ей такое предложение лично, чтобы серьезный разговор получился. Но судя по тому, с каким лицом ты меня встретила, вряд ли ее это заинтересует. |