Книга Руины из роз, страница 85 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руины из роз»

📃 Cтраница 85

– У твоей матери эта песня тоже звучала печально? – спросила я, когда Найфейн помог мне переставить поддоны ближе к концу крайнего стола.

Некоторое время он разглядывал меня, как часто это делал в последнее время.

– Мне всегда так казалось, хотя она говорила, что это песня радости.

– Ты знаешь, что означают слова песни?

Найфейн покачал головой, и мы подхватили ведра, чтобы набрать воды.

– Она была родом из горного региона Королевства Фламма, которым правили король-волк Цинциус и его королева Элмердонна. Они говорили на местном горном наречии. В том королевстве это было разрешено, но здешний король объявил это вне закона. Он сказал, что так ей будет слишком легко передавать секреты.

– Ого. Это кажется безумием.

– Он был безумцем не только под конец. У него всегда было не все в порядке с головой… это просто хранилось в тайне.

– И посмотри, к чему привела всех эта королевская тайна.

Я держала ведро перед насосом, но Найфейн забрал его у меня.

– Это мужская работа.

– Качать воду – мужская работа?!

Его улыбка смягчила резкие черты и ужасные шрамы на его лице. Найфейн напряг свой бицепс.

– Я сильный. Я не подведу такую умную женщину.

Я засмеялась и отступила назад, пока он работал.

– Значит, отрабатываешь свой хлеб?

– Я с детства привык заниматься тяжелым физическим трудом. Я рос крупным для своего возраста, и мне не хватало природной ловкости, чтобы обращаться с растениями и целебными средствами. Моя сила в… ну, в силе. В мускулах. В могуществе. Моя роль как мужчины-дракона – защищать. И хотя я состоял в братстве с другими драконами-оборотнями во время обучения и после, мы всегда были не в ладах друг с другом. Нас воспитывали в духе соперничества… Ты сможешь это донести?

Я подняла ведро с водой двумя руками.

– Да, спасибо.

Найфейн кивнул, легко подхватив по ведру в каждой руке, словно те ничего не весили. Мне же, вероятно, предстояло вернуться и принести еще одно ведро после того, как я по пути расплескаю половину этого.

– Нас учили соперничать друг с другом за территорию. Доминировать друг над другом. Между нами всегда царила скрытая враждебность. Женщины, ухаживающие за растениями… у них все было по-другому. Они всегда работали в гармонии. Помогали друг другу вместо того, чтобы пытаться показать свое превосходство. Вероятно, потому, что я проводил так много времени со своей мамой, мне стал ближе такой образ мышления. Моего отца это бесило. Он называл меня слабаком из-за этого.

Улыбка Найфейна погасла. Он поставил свои ведра на стол и наклонился, чтобы взять мое.

– А ты? – спросила я.

Найфейн налил воду в первый поддон, и я принялась перекладывать листья.

– Стой, хватит… – Я вскинула руку, когда вода достигла нужного уровня. – Не надо наливать слишком много. Листьям не нравится быть чересчур залитыми водой, как во время наводнения. Нужно ровно столько, чтобы они оставались влажными.

Найфейн кивнул и принялся за другие поддоны. Я так и не поняла, то ли он не собирался отвечать на мой вопрос, то ли ему просто требовалось время на обдумывание ответа, поэтому не стала настаивать.

– Ты оставляла их в помещении? – спросил он.

– Дома? Да, потому что у меня не было козел в качестве подставок, и я не хотела, чтобы какие-нибудь дикие животные добрались до листьев, или отчаявшиеся соседи украли их, или демоны помочились на них. Задний двор – не настолько надежное место, как хотелось бы надеяться. Да ты и сам это знаешь, раз уж вторгся на мой задний двор, когда собирался похитить меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь