Книга Миа: Тьма над Горным краем – 2, страница 72 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Миа: Тьма над Горным краем – 2»

📃 Cтраница 72

‘Щит был моим. И я не позволяю всяким невежам, которые шарят в чужом сознании, узнать о себе’.

Ди’Эдер даже вскочил от неожиданности. Наверное, нечасто кто-то вламывается в мысли менталиста, и ему это не понравилось! А тут еще оскорбление… Я едва удержалась от смеха.

— Что это, Миа? — глаза Рика расширились от удивления.

Я опустила взгляд на ковер и пролепетала смущенно:

— Это драконий страж, мой фамильяр.

— Кто?

— В самом деле? Настоящее растение-фамильяр, которых драконы помещали в сокровищницы? — а вот королева явно слышала о стражах. — Я думала, это сказки. Но каким образом?..

— Это не сказки, но я давно о них не слышал, — эльф в растерянности окончательно растрепал косу.

‘Я нашел ее и охраняю сокровище’, — заявил мой горе-страж.

— Какое сокровище? — растерянно спросил эльф.

Билли захихикал — все поморщились, а вот я уже привыкла и даже радовалась этому звонкому колокольчику. Страж в последнее время совсем мало разговаривает. Досталось ему от мага-отступника.

‘Не ожидал столь наивного вопроса от мудрого эльфа, — отсмеявшись, соизволил ответить Билли. — Что ценно в девице? Вы действительно не знаете, господа?’

На этот раз все его поняли и заулыбались, а мы с эльфом густо покраснели. Он — наверное, оттого, что его уличили в наивности, а я — из-за самих слов Билли.

— Да, вот это сюрприз так сюрприз! — усмехнулся принц, обменявшись улыбками с королевой. — Надеюсь, любезный Билли, вы позволите моей племяннице выйти замуж? Не собираетесь же вы всю ее жизнь хранить… э, сокровище?

‘Я похож на идиота? И вас попросил бы не отвлекать меня столь идиотскими вопросами. Я коплю энергию. Клянусь, никогда у меня не было настолько беспокойного объекта!’

Осознав, что от хитро улизнувшего фамильяра больше ничего не добиться, все вернулись к обсуждению недавнего происшествия. Мне тоже удалось задать несколько животрепещущих вопросов:

— А что будет с мэтром Силабом?

— Его еще предстоит найти. Он покинул свой дом две недели назад, забрав большую часть вещей. Полугномка, которая передала ловушку, уже дала показания. Книгу ей принес незнакомый мужчина, назвавшийся учеником Силаба. Он же оставил инструкции.

— Зора не имеет никакого отношения к делу! — тут же вскинулась я. — Прошу, отпустите ее. Ее обманули так же, как и меня!

— Я допрошу ее и отпущу, если она невиновна, — заверил ди’Эдер. И обратился к принцу: — Информация об инциденте, как мы и ожидали, утекла в прессу. В инфо-сетях пишут, что принц-консорт мертв. Сведения репортеры получили явно не из дворца.

— Это сами заговорщики не утерпели. Выяви, от кого это пошло, ди’Эдер.

— Слушаюсь, Выше Высочество, — принял официальный тон глава сыска. — К воротам замка съезжаются репортеры. Ваше Величество, прибыл принц Йохан, рвется засвидетельствовать родственную любовь и сочувствие.

Имя мятежного троюродного племянника заставило королеву нахмуриться, принц накрыл ее руку своей.

— Тебе необязательно выходить, Иоланта. Выйду я и Миарет.

Мысль о том, что мне необходимо появиться перед газетчиками испугала меня. Я сжала руки в кулаки, чтобы они не дрожали. Если Рик считает, что мое присутствие важно, значит, так и есть. Получив наглядные доказательства того, на что готовы пойти наши враги, мне было особенно тревожно за оставшихся в Виале друзей. И за Ильс, который вот-вот может утонуть в междоусобной резне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь