Онлайн книга «Три пули для копа»
|
Он вдруг осекся. Взгляд Эллиота застыл. В следующий миг он с силой толкнул меня в сторону. И – здравствуй, лужа! Опять… Вспышка. Эллиот, который уставился на что-то в переулке. Поодаль послышался вскрик, металл звякнул о мостовую, взвизгнули шины. Лежать было мокро и неудобно, отбитый бок саднило. Я приподнялась на локте, подтянула к себе оброненную сумку. Машина ехала странно, вихляя задом и взрыкивая мотором. Но все же она скрылась за углом раньше, чем сорвавшийся с места Эллиот успел догнать. Он вернулся, зло печатая шаг. Как только искры от мостовой не летели? Темные волосы облепили лицо. Раскрытый зонт унесло ветром, и теперь он вяло покачивался в проводах. Эллиот наклонился ко мне, подхватил под мышки. – Ты как? Очень больно? Пальцы Эллиота впились капканом. Лицо его было совершенно белым, зато глаза очень темными. – Отпусти! – просипела я, пытаясь высвободиться из его хватки. – Со мной все хорошо. Только пальто придется выбросить. Второго купания в грязи оно точно не пережило. Ноги отчего-то подкашивались, а коленки тряслись. Совсем нервы ни к черту. Эллиот вдруг издал какой-то странный горловой звук – и подхватил меня на руки. – Что ты делаешь?.. – растерялась я, рефлекторно обняв его за шею одной рукой. Он промолчал, перепрыгивая через ступеньки. Дверь магазина открылась рывком. На крыльцо с пушкой наперевес выскочил Бишоп. Одним быстрым взглядом оценил обстановку и опустил пистолет. – Убери, – обходя его, посоветовал Эллиот брюзгливо. – Хочешь с полицией объясняться? Мой каблук чиркнул по рукаву блондина. – Не учи ученого, – проворчал Бишоп. Оружие будто испарилось из его ладони. – Сюда! – приказала миссис Бишоп из-за спины мужа. Когда только успела вернуться? Зуб даю, крутилась где-то поблизости. – Я могу идти! – возмутилась я, слабо барахтаясь в руках брюнета. Он только притиснул крепче да зубы сцепил. Внес меня в дом и сгрузил на диванчик. И я зашипела от боли, когда плечо вдруг прострелило болью. Да что за?.. Рукав пальто был разодран. Опять слева, и снова чуть выше локтя. Как проклял кто! От вида темно-красного, стремительно расползающегося пятна в голове стало пусто и звонко. Эллиот щелкнул выключателем. Лучше не стало – тусклый дневной свет совсем чуть-чуть разбавился светом электрическим. Со мной рядом присела миссис Бишоп, скомандовала деловито: – Пальто нужно снять. Милый, принеси горячей воды, и побольше. Ее муж кивнул и скрылся за дверью. Эллиот придерживал меня за плечи, пока Эйлин деловито стаскивала грязную ткань. Я зажмурилась. От малейшего движения разряды боли простреливали от кончиков пальцев до шеи. Стало легко и холодно, когда из одежды на мне остались лишь тоненькая комбинация и мокрая юбка. – Как она? – не выдержал Эллиот. Мелькнула вялая мысль, что он разглядывает меня полуголую – и пропала, снесенная очередной вспышкой боли. – Не стой над душой, – попросила миссис Бишоп раздраженно. – Тут я сама справлюсь. Займись лучше делом. Вот хоть сменную одежду девушке купи… И пальто, и туфли. Я готова была ее расцеловать. Брюнет прошипел что-то и стремительно вышел, хлопнув дверью. – Тут дел на две минуты, – шепнула мне миссис Бишоп, и от ее ладоней повеяло приятным убаюкивающим теплом. – Ну вот и все. – Горячая вода, – пробасил Бишоп с порога. – Милли, ты как? |