Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Он повернул лицо в темноту; гнев в чертах остался, но уже не тот, дикий. — Ты в порядке? — спросила я. — Внутрь, — коротко бросил он. Я дёрнулась. — Мне надо… ну… Сейчас тело буквально ныло от нужды. Пережитая смерть только усугубила мучение. — Сейчас. И не выходя из моего поля зрения, — его голос был тёмным и холодным. Я не возражала. Подошла к самому краю пещеры, следя, чтобы он не смотрел. Он не смотрел — держал взгляд на расселине. Справившись, я вскочила, проскочила мимо него и юркнула на своё ложе. Устроилась под шкурами — моё маленькое тепло и безопасность. Обернулась к выходу. Редвир сел спиной к стене, перегородив собой вход. — Тебе дать шкуру? — спросила я. — Спи, ведьма, — ответил он так же холодно. — С тем дриадом было что-то не так, — сказала я. — Дриады не нападают на других фейри и не едят их. Или у вас в Нортгалле это норма? Он не ответил, но повернулся ко мне лицом. В умирающих углях я увидела: ярость ушла, хотя глаза всё ещё светились нездешним блеском. — Спи, — сказал он мягче и снова отвернулся, сторожа тьму. Я не понимала, отчего он так зол. Может, для зверо-фейри нормально впадать в безумие в бою. Моё тело всё ещё дрожало — от всего пережитого, — но на каком-то глубинном уровне я не боялась его. Слипаясь глазами, я уснула, глядя на моего стража. Он — туда, в темноту, где скрывались опасности, которых я не видела. Глава 6. ДЖЕССАМИН Когда мы вошли в его деревню — рядом, Волк позади, — я поняла, что представляла её неправильно. Услышав, что у них нет ни трактиров, ни постоялых дворов, я вообразила частную общину из одних жилищ. Здесь вообще не было домов. По крайней мере, не таких, как в моём Мородоне, где белый камень теснит море, и не таких, как в Пограничье, где трактир Халдека сложен из брёвен и камня. Деревня тянулась рядами шатров — похожих на тот, в котором ночевал Редвир, только многие крупнее и добротнее. Зверо-фейри выходили к тропе, по которой мы шли, — приветствовали Редвира и, не стесняясь, разглядывали меня. Взгляды — от любопытных до неприветливых. К нам прямо по тропе вышел особенно грозный зверо-фейри; жёсткое лицо треснуло улыбкой для Редвира. Он остановил нас и протянул руку — Редвир сцепил с ним предплечья, выровняв хват. — Рад твоему возвращению, лорд Редвир, — сказал новоприбывший. Я вздрогнула и подняла взгляд на Редвира. Я знала: у зверо-фейри титул «лорд» — для их властителей. Значит, он — король этого клана? — И я рад, Безалиэль. К нам широким шагом подошли ещё трое воинов, окружили и поздоровались. На всех — схожая одежда: безрукавки и штаны или юбки из выделки. У одного коса спускалась по спине. По непринуждённости было видно: близкие к звериному лорду. — Похоже, охота удалась, — Безалиэль скосил на меня лукавую улыбку. Он был почти Редвиру ровня по росту и ширине, хотя и не дотягивал. На груди под рыже-коричневой жилой — голая кожа; руны, как водовороты, ложились на мышцы; четыре чёрных рога расходились от головы величавой дугой. Впечатляющий зверо-фейри. — Волк затащил её в мой лагерь позавчера, полузамёрзшую. — Вот как? — Безалиэль и вправду улыбнулся гигантскому волку за нашими спинами. — У неё просьба. Её нужно вынести на совет, — сказал Редвир. — Не представишь? — спросил более жилистый зверо-фейри с красивым лицом. — Лейфкин, — назвал его Редвир, а затем, кивая на двух других: — Дейн и Бром — это Джессамин. |