Онлайн книга «Заклинатели снов»
|
И мы двинулись вдоль высоких, до потолка, книжных полок, вдоль окон, спрятанных за тяжелыми бархатными шторами, мимо каменных ваз, в которых были не настоящие цветы, а странные, изломанные “создания” из толстой фольги и тонких осколков цветного стекла, мимо коридоров, уходящих в никуда, и пустых рам, портреты из которых, казалось, ушли по делам, но должны вот-вот вернуться. Библиотека обладала той самой тревожной, пугающей атмосферой, которой не было в основных помещениях академии. Которая, как внезапно оказалось, не столько волновала меня, сколько притягивала. Она будто шептала: “Здесь ты найдешь секреты и сможешь тут же их раскрыть. Здесь ты найдешь ответы на все вопросы — даже те, которых еще не осознаешь. Именно здесь твое место. Ведь признайся: тебе всегда хотелось побольше узнать о своем проклятом даре, только вот поговорить о нем было не с кем…” — Тшш, — повернувшись ко мне, Кройст приложил палец к губам. — Мы уже почти пришли. Теперь главное не разбудить его раньше времени. — Не разбудить… кого… — беззвучно проговорила я. И тут, обойдя выступающий край бюро с множеством ящиков и ящичков, где, должно быть, хранилась библиографическая картотека, мы оказались в той самой третьей секции. Здесь было еще темнее, лишь на одном столике, прямо перед нами, стояла лампа, горящая ровным мягким светом. Рядом с ней, откинувшись на спинку высокого кресла, дремал худой старик с крючковатым носом, похожий на птицу. Мне даже на мгновение показалось, что его мохнатые брови — из перьев, а на руках вместо ногтей — когти. — Лейр Горрот почти всегда спит во время рабочего дня, — шепнул мне на ухо Кройст. — Об этом, конечно, все знают, но делают вид, что сие одна из величайших тайн академии. А первокурсники, только начиная овладевать своим даром, то и дело прокрадываются сюда и тренируются на снах лейра дежурного библиотекаря. Я и сам так делал… Когда начинал учиться здесь. Я невольно улыбнулась. Представила, как год за годом, курс за курсом юные повелители снов приходят сюда на цыпочках и всматриваются в сны лейра Горрота. А тот прилежно спит, и никто его не тревожит. Интересно… дежурный библиотекарь знает, что на самом деле он — учебное пособие? А лейр Кройст продолжил шептать: — Теперь посмотрите на огонь, лейри Лаймо. Смотрите на него внимательно, и через некоторое время вы увидите тени. За спиной у лейра библиотекаря. Быть может, за книжными шкафами. Или у окна. Постарайтесь не переводить на них взгляд, делайте вид, что не замечаете их, тогда они будут проявляться все более четко. А вы сможете потом рассказать мне, что именно видели. — А вы? Разве вы их… не увидите? — Как вы думаете, лейри Лаймо, сколько раз я бывал здесь? Сначала будучи студентом, а потом уже со своими учениками? — Думаю… часто. — И выучил их наизусть. Поэтому важны именно ваши наблюдения, не мои. Но я буду рядом. На всякий случай, если вдруг испугаетесь, то вот моя рука, — он коснулся моего локтя, и я вздрогнула. И тут же одернула себя. Сосредоточила взгляд на лампе и вглядывалась в огонек под абажуром, пока вокруг него не стали расплываться туманные радуги, а в уголках комнаты не закопошились предсказанные куратором тени. Если бы он не упомянул о них, то я бы, пожалуй, испугалась. Однако зная, что они обязательно возникнут, и чувствуя, что Кройст стоит сзади, совсем рядом — я не волновалась. Почти. |