Онлайн книга «Роззи. Стать счастливой. Часть 1»
|
Я вскинула руку вперед, на кончиках пальцев плясали зеленые огни. Моя. Маргарет. Исак опередил буквально на мгновение, заорав всем заткнуться и продолжать движение. Другой охранник на лошади резко подъехал и загородил меня собой. Взяла себя в руки. А того смертника запомнила. Вроде никто не заметил моих способностей. Мужчину со сломанной рукой усадили на третью телегу. Няня привела к нам двух рабов. Мальчик опустил голову и сильно стыдился. Отец держал руку на плече сына. У обоих на ногах была ограничивающая веревка, чтоб не убежали, стирающая щиколотки в кровь. Вилли соскочил со свертком на дорогу, взял мальчишку за руку и отошел. – Трогать, – зычно крикнул кто-то. Все пришло в движение. Мужчина-раб переживал, постоянно оглядывался. Маргарет заставила его сесть на телегу. – Вернутся, не печалься. Вилли поможет сыну-то. Звать как? – Уолтером кличут, сына – Хью. Что теперь с нами будет? – осторожно спросил он. – Ехать будете до леса на телеге, – ответила няня. – Там и решим, что с вами делать. – Дык я идти могу ногами-то, привычный, – втянул голову в плечи мужчина. Взглянула на него. Внутри все сжалось. Следы от множественных наказаний, чрезмерная худоба, впалые щеки и проплешины в волосах. Высокий, тощий, но с адекватными глазами, на дне которых плескался страх. Зашуганный, но не обозленный. Все рабы были одеты в мешковатые свободные рубах с коротким рукавом до середины бедра, сделанные из грубой ткани. – Садись пока, Уолтер. Чем занимаешься в поместье? – спросила мужчину. Он неловко забрался бочком на край телеги. Глаза бегали с меня на кусты, в которых остался сын. – Да что скажут, то и делаю. За лошадьми смотрю, убираю, чищу. Тяжелое чего принести могу, в поле работаю еще. – А жена твоя где? – осторожно спросила его. Он опустил глаза. – Нет ее давно. Замерзла два винтрона назад и сгорела болезнью, – печально ответил Уолтер. – Мне жаль, – неловко ответила ему. – А скажи, хотел бы ты лучшей доли для сына? – Заберете его, госпожа? – поднял он голову с глазами полными слез. – Какая я госпожа? Мне Вигмар коня за спасение дал в награду. Так же на кухне работаю. – Да, все знают, как вы чуть не померли, спасая госпожу Сибиллу. Только госпожа вы, пусть и среди черни. – Не заберу сына. Могу попросить взять его на кухню, если воровать не будет и отлынивать, – ответила ему. Противно было, до тошноты. Сжала поводья. Время, на все нужно время. За один день привычный уклад не изменить. И всех разом не спасти. Пока буду менять жизнь в поместье, неизбежное зло никуда не денется. Но можно его минимизировать. – Да, да! Он старательный госпожа! Все что надо сделает, подсобит! – жарко зашептал мужик, кивая головой. – Что ростом не вышел, не смотрите. Головастый он у меня! Глаза Уолтера сияли надеждой, как одинокий фонарь на темной улице. В горле встал ком. – Ну, раз головастый, значит, не выгонят. Чуть отъехала от него, чтоб не расплакаться. Через некоторое время пришли Вилли с мальчиком. Хью шел в нормальных штанах, предназначавшихся для меня. Вилли вопросительно поднял глаза, указывая на штаны. Я кивнула, все нормально. Мы катились, словно хромоногие улитки. Возможно, это было бы смешно, если бы не кровь, стекающая по щиколоткам рабов, от верёвки, связывавшей их ноги, чтоб не убежали. Да, будто у них есть силы бежать. |