Книга Джейн, страница 131 – Ольга Токарева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Джейн»

📃 Cтраница 131

— Показывай, красавица, куда нести ведро.

Девушка засмущалась, на ее щеках появился румянец, она опустила взор и заспешила к двери, ведущей в ванную. Принц последовал за ней, поедая глазами округлое тело. Девушка переваливалась вразвалочку, грузно шлепала ногами по полу. Рука принца потянулась к ней, чтобы защитить, сберечь от любого неверного шага. Идя рядом, он не дышал, дрожа от охватившего его трепетного блаженства. Его дракон мешал ему любоваться девушкой, овладевая его телом, зверь восхищенно вздыхал, урча в упоении.

Девушка открыла дверь и вошла в ванную, она показала Редгару, куда можно слить воду из ведра, и все это время наблюдала за ним.

Нэйра сильно смутилась, когда он назвал ее красавицей, фальши в его голосе она совсем не слышала, да и не похож он был на человека, который смеется над внешностью. Молодой человек графини — тот вот не скрывал своей брезгливости и отвращения, а иногда и прямо называл ее жабой и кричал ей в лицо, чтобы она скрылась с его глаз подальше.

Незнакомец сказал, что он дракон. Только она совсем не знала, кто такие драконы, но то, как он бережно и с заботой ей помогал, очень нравилось. В груди щемило от непонятного чувства и чего-то далекого и знакомого, ею утерянного. Незнакомец слил воду в бачок и поставил ведро на пол. Осмотрев ванную, вновь прошептал уже слышанное ею заклинание и опять образовался ветерок, закружив по стенам и интерьеру, чистя и воссоздавая первоначальный вид всему, что попадалось под заклинание.

Нэйра восхитилась сверкающей плиткой и раковинами. Посмотрев на Редгара, грустно улыбнулась, вновь поблагодарила его, понимая, что все волшебство со временем рассеется. На душе скребли кошки, она совсем не понимала своего состояния. Дракон окружил ее заботой, он показал, как мужчина может оберегать и ухаживать за женщиной, ждущей ребенка. Только сейчас она поняла, как одинока. Ей очень хотелось представить, как бы за ней ухаживал ее погибший муж. Как жаль, что его нет рядом, он бы, как дракон, заботился о ней.

Редгар наблюдал за меняющимся выражением лица девушки, понимая, что пора уходить, вновь вздохнул.

— Мне пора.

— Да. Конечно.

Девушка чуть побледнела и поспешила на выход. Она остановилась около двери и не поднимала своих серых глаз. Редгар, шедший за ней, считал каждый проделанный шаг. Ему все тяжелей и тяжелей было передвигать ноги. Его драконья ипостась вдруг заревела: «Куда?! Не пущу!» Принц пытался совладеть с нею, но у него ничего не получалось, его драконья сущность не желала расставаться с незнакомкой.

«Что ты творишь? Прекрати немедленно. Я уже и так превысил время пребывания в чужих комнатах. Пойми, у людей это непринято».

«Мне плевать! Я не сдвинусь с места. Как представлю, что она опять надрывается от тяжестей, все горит внутри от бессилия и горечи. Не пущу!»

Драконья ипостась от криков переходила на скулеж, затем все вновь повторялось. Мысль о том, как принц может ее успокоить, пришла внезапно.

— Нэйра, а давайте я вас научу магическому бытовому заклинанию.

Девушка недоуменно смотрела на Редгара, ее маленькие глаза оживились и заблестели в предвкушении.

— Ой! Я боюсь, у меня не получится. Я ведь не маг.

— Не переживайте.

Редгар снял со своей руки кольцо и, взяв руку девушки, надел ей свой фамильный перстень.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь