Онлайн книга «Эринии и Эвмениды»
|
Сэйдлин, разумеется, такая рокировка не порадовала. Пребывая до сих пор вне себя от горя, она все стенает на переменах, запрокидывая голову к небу: «Господь, и за что мне эти мучения?.. Да они же бездари бесталанные, да как теперь все успеть?» Сегодня Даньел не выдерживает нытья подруги, вскакивает из-за стола за завтраком и вскипает: — Как ты можешь, Сэйди? Честер кое‑как пришел в себя, а ты ноешь из-за чертовой постановки? Дэнни широким шагом пересекает столовую и устремляется к выходу. Сэйди, жалобно причитая, несется за ней: — Дэнни, подожди! Я же не хотела, Дэнни… Я посматриваю со стороны и не могу скрыть извращенного удовольствия, растекающегося по моим венам. Мыслями я то и дело возвращаюсь к моменту, когда все началось. Неизвестно, что точно произошло с мисс Хартбрук. Но случай с Честером уж точно не может быть совпадением. В воздухе теперь витает призрачная угроза, которую я чувствую нутром, но не могу ухватить. И все же… Мог ли сработать ритуал и привести в исполнение мою просьбу? И если да, то кто пострадает следующим?
Воскресное утро в академии — время покаяния. Как заведено со дня основания Уэст-Ривера, учеников от мала до велика сгоняют в часовню, чтобы напомнить о богоугодных делах и наставить на путь благодетели. Этой участи традиционно избегают те, кто принадлежит к другой конфессии, а нам же, христианам, положено внимать словам святого отца, что мы и пытаемся делать, кое‑как перебарывая зевоту. Сегодняшний день сбрасывает с себя обыденную хмурость, и небо насыщается синевой. Витражи наделяют солнечный свет радужной палитрой и рассеивают его по нефу. Проповедь отца Пристли отражается от сводов над нашими головами и держит юных прихожан Уэст-Ривера в смирении и тишине. — Жизнь полна как удивительных открытий, так и трагических случайностей, — наставительно говорит святой отец, стоя за кафедрой. Проседь в его волосах серебрится на свету. — И в те и в другие моменты Бог рядом. Ничто не случается без его ведома. Деревянный распятый Христос взирает из-за алтаря на нас, его агнцев, со скорбью и безысходностью. После проведенного ритуального таинства делается неуютно, будто Христос знает все мои секреты и вот-вот укажет на грешницу обличающим перстом. — Давайте же помолимся о рабе Божием Честере Филлипсе. Бог послал ему испытание, с которым он обязательно справится. Ведь не посылает Господь таких испытаний, которых не способен вынести человек. Я беззвучно шевелю губами и делаю вид, что молюсь вместе со всеми, преисполненная добрых пожеланий поверженному врагу, хотя на деле не испытываю к нему сожаления. В памяти еще живы мерзкие прикосновения Честера и жаркое дыхание на моей шее. Я совершенно не могу проникнуться сочувствием к его боли. Если бы вы знали, отец Пристли, каков он на самом деле, этот Филлипс, призывали бы вы нас молиться за его душу? Ведя внутренний монолог, я гляжу на Даньел, что стоит неподалеку. Она зажмуривает глаза и истово молится, как примерная прихожанка. Мне делается смешно. Можешь никого не обманывать, Дэнни: Бог не внимает ядовитым змеям, он их топчет. Но улыбка сходит с моего лица, когда я вижу, как Мэй, стоящая рядом, поворачивает голову к Дэнни и легонько сжимает ее свободную руку. Что ж, я уже знакома с природой Мэй Лин, стоит ли удивляться? Ей плевать на Честера, еще больше плевать на Сэйди, попавшую в немилость Даньел. Теперь она сделает все, чтобы подобраться как можно ближе и укрепить положение лучшей подружки. |