Онлайн книга «Адептка драконьего генерала»
|
Прозвучало не слишком вежливо. Но госпожа Эль продолжила спокойно: — Естественно, любая девушка в окружении Арса вызывает у нее неприязнь. — Даже Дэйю? — скептически спросила я. — Дэйю Канг обручена с рождения, — был ответ. — У нас такое практикуется. Вот это новость! Даже шея сзади начала зудеть. Разумеется, я об этом знаю…И она так спокойно об этом говорит. Магия внутри снова проснулась и начала ворочаться. Я на всякий случай сложила руки на коленях. Себя я спалить не могу, это проверено. А если пострадает еще что-нибудь из мебели, по головке меня не погладят. — Я знаю, что это не логично — у нас строго карается даже намек на отношения между наставником и адепткой, — терпеливо объясняла Эльзада. — Но ты должна понимать, что влюбленность и логика не всегда… сочетаются. Я закусила губу, чтобы не ляпнуть очередную глупость. Магия продолжала бушевать внутри. Что происходит? Полторы недели все спокойно было, сегодня-то что не так? В этот момент дверь будуара отворилась, и на пороге появился генерал Рилун. Я втянула голову в плечи. Меня отправили сюда за проступок, а я совершила еще один. Куратор скользнул взглядом по моему лицу и посмотрел на сестру. — Что происходит? — бесстрастно спросил он. — Уже закончили работу? Эльзада поднялась и с жалостью посмотрела на меня. А затем сказала: — Вышла небольшая… неприятность. Спонтанная вспышка магии. Как раз собиралась объяснить Паоле,, что следует держать свои чувства в узде. — Что она сожгла на этот раз? — обреченно вздохнул генерал. — Ничего важного. Но в этот момент здесь была Сайера. Она бросила многозначительный взгляд на брата. Тот вскинул бровь и попросил: — Оставь нас, пожалуйста. Мне жаль, что моя адептка причинила тебе беспокойство. — Никакого беспокойства, Арс, — улыбнулась Эльзада и встала. — Буду рада видеть вас обоих снова. С этими словами она распрощалась и вышла. Рилун опустился в кресло напротив меня. Под взглядом генерала я поежилась и процедила: — Что? Ну да, я сожгла стол и карту… — Сейчас меня интересует не это, — оборвал он. — Что и когда ты успела не поделить с Сайерой? — Да нет мне до нее никакого дела! — возмутилась я. — Это ваша невеста меня невзлюбила с первого взгляда. Взгляд дракона потемнел. — Сайера — не моя невеста. Если тебе нет до нее дела, почему ты злишься? Так разозлилась, что не удержала магию. Тут я удивленно воззрилась на него и ответила: — Я не злюсь и не злилась, с чего вы взяли? Рилун прикрыл глаза: — Ах да… Злишься и вправду не ты. А ты пока этого не понимаешь. Я продолжала озадаченно смотреть на него, и генерал пояснил: — Твоя драконица. И ты не контролируешь ее магию. Теперь он задумчиво смотрел на меня, а я пыталась осмыслить сказанное. Магия внутри меня начала медленно успокаиваться. Получается, моей драконице чем-то не понравилась Сайера? Или ее драконица… Как все сложно! Генерал, наконец, сказал: — Паола, если ты не научишься держать в узде свою магию, твои проблемы не закончатся. Пора возвращаться. — Магию или дракона? — проворчала я. — Это одно и то же, — неожиданно серьезно произнес генерал. — Идем. Вслед за ним я вышла из дома. Я ждала, что меня снова забросят в комнату. Но генерал снова обернулся зверем. На этот раз полет был коротким. Уже в воздухе нас окружила портальная магия, и мы выскользнули из вихря над общежитием. |