Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 3, страница 156 – Катя Лакруа

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»

📃 Cтраница 156

— Здесь тоже всё в порядке. А теперь я, пожалуй, вас оставлю и подожду снаружи, а Адриэн поможет вам лечь.

И он, прихватив свои артефакты и чемоданчик, быстро вышел из комнаты. Наверное, стоило позвать Нэйлию, чтобы не смущать Полину, но я теперь опасаюсь, что служанка начнёт подозревать неладное.

— Снимайте халат и забирайтесь под одеяло, — велел я.

Полина не стала возражать и быстро выполнила приказание, пристроив конфету на прикроватной тумбе рядом с кнопкой вызова Нэйлии. Я кивнул. Как у Эксерса получается разговаривать бодрым тоном? Мне бы его способность… Хотя целителю иначе и нельзя, а на моей должности никого ободрять не нужно.

— Если вам станет нехорошо, немедленно жмите на кнопку. Нэйлия разберётся. И постарайтесь выспаться.

— Хорошо, — пробормотала Полина: вид у неё очень измученный, но зато есть надежда, что она в самом деле уснёт. Во сне переносить болезнь всегда легче.

Я погасил ночник и вышел из спальни, не став закрывать дверь плотно. Рониэль, как оказалось, ждал меня в коридоре. Сотворив вокруг нас купол тишины, я скептически глянул на Эксерса.

— Ну и что скажешь?

— А что я могу сказать? Как ты и сам видел, жара нет. Давление повышено лишь слегка. Твоей жене определённо лучше. Она наверняка уже почти спит.

Я кивнул.

— Вот и отлично. Когда проснётся, наверняка почувствует себя ещё бодрее.

— Допустим. А как быть с её разумом? Выходит, она помнит только себя прежнюю, до попадания в наш мир. Теперь даже Элианну толком изобразить не сможет.

Эксерс тяжело вздохнул и поднял с пола свой чемоданчик обеими руками.

— Адриэн, ты меня удивляешь. Скажи богам спасибо, что она вообще себя помнит и не растеряла жизненно необходимые навыки. Захотела принять ванну, выпила отвара, поела супа. Косу себе заплела, кстати. Про конфету вспомнила. Это же означает, что всё не так плохо.

Я пожал плечами и поджал губы, а Рониэль с жаром продолжил:

— Я-то боялся, что она превратится в маленького ребёнка, который ничего не соображает.

— Она и так похожа на маленького растерянного ребёнка, — вставил я, привалившись плечом к стене.

— Это временно. И если ты не будешь и дальше её пугать, она быстрее оправится.

— И как это я её пугаю?

— Да смотришь на неё так, что даже у меня поджилки трястись начинают.

— Эксерс, хватит паясничать. — Я послал другу хмурый взгляд.

— Ладно, ладно, не начинают. Ну если только слегка. — Рониэль осклабился, но почти сразу снова посерьёзнел и, оторвав руку от чемоданчика, поскрёб подбородок. — В общем, пару дней понаблюдаем за состоянием твоей жены, и если улучшений не будет, придётся договариваться с Артисом.

Я поморщился, но кивнул. Если другого выхода не будет, останется и в самом деле отвезти Полину в «Сайлентис». В конце концов, я же буду рядом и постараюсь не дать Артису разойтись в своих экспериментах.

— Не хочу обнадёживать тебя понапрасну, но на мой взгляд шанс, что Полина оправится, очень велик. Пока ей нужно лишь тепло и внимание: выполнять любые её просьбы, вкусно кормить, угощать сладким, выводить на прогулки, в общем, побольше радовать.

Я тяжело вздохнул. Признаться, я не очень-то верю в радужные прогнозы Рониэля, но обдумывать сложившуюся ситуацию буду позже.

— Ладно, я тебя услышал. Пойдём, попробуешь десерт.

— Вот это дельное предложение. — Эксерс радостно заулыбался, а я убрал купол тишины, и мы отправились в столовую.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь