Книга Хозяйка усадьбы, страница 36 – Диана Клэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка усадьбы»

📃 Cтраница 36

- Ханна! - не смогла я сдержать восхищенного возгласа.

Я, конечно, предполагала, что дом устроит нам какой-то сюрприз, но чтобы вот так!

- Идём в сад! - глаза няни горели радостным предвкушением. И, глядя на ее хитрое лицо, я мигом вскочила на ноги и ринулась вниз.

В несколько секунд преодолела лестницу, выбежала на улицу... и остолбенела.

Груда крапивы бесследно исчезла, а место, откуда мы ее вчера с мучениями выкорчёвывали, сейчас покрывал изумрудный живой ковер.

- На клумбы глянь? - позади меня раздался заговорщицкий шепот.

Но мой взгляд, лихорадочно скользящий по саду, уже натолкнулся на них... И я едва не ахнула.

Еще вчера пустые, хоть и заполненные землёй кадки бурно цвели и благоухали. Тут были и нежные розы всех оттенков, и яркие, рубиновые георгины, и бархатистые, похожие на ночных бабочек, анютины глазки, и алые маки! Я смотрела на прекрасные цветы, как завороженная, не в силах отвести глаз от такого чуда. И лишь робкое прикосновение Ханны вывело меня из блаженного созерцания.

- И грядки, Дженни... Ты только посмотри!

Уже предчувствуя, что я там увижу, я торопливо направилась в глубь сада, где мы вчера кропотливо откапывали сохранившиеся очертания грядок и с маниакальным упорством пропалывали их, избавляя от многочисленных сорняков.

Но того, что открылось моему взгляду, я не могла предположить и в волшебном сне!

На грядках царила бурная растительность. Причём, я совершенно отчётливо различила все знакомые мне овощи! Картошку, капусту, морковку, фасоль, огурцы, помидоры, горошек и даже свеклу! И все они успели не только прорасти, но и созреть!

- Ханна! - я ликующе запрыгала на месте. - А ведь это значит, что у нас есть еда!

- Да! - няня схватила меня за руки, и мы обе закружились в радостном танце.

- Наш дом просто чудесный! - пропела я. - Теперь осталось лишь повесить табличку "Добро пожаловать!", и можно принимать гостей!

Няня открыла было рот, чтобы что-то добавить, но тут из-за ограды донёсся громкий стук копыт, потом пронзительный скрип тормозящих колёс...

Мы с Ханной замерли, а затем резко повернулись в сторону шума.

- Это что, к нам? - неуверенно прошептала я.

Вместо ответа в ворота решительно постучали.

- Открывайте! Мы представители власти! - раздался громкий мужской голос.

Хотела повесить табличку "Добро пожаловать!"?

Вот "добро" и пожаловало...

Глава 21

- Итак, госпожа... хм... - темноволосый, невероятно худой мужчина с орлиным носом, одетый в строгий, черный сюртук смерил меня насмешливым взглядом. И насмешка эта была далеко не доброй. - Госпожа Лоусон. Вы являетесь законной владелицей этого дома?

Все три господина вальяжно расположились за столом нашей уютной, сверкающей чистотой кухни, с интересом разглядывая всё вокруг.

С момента, как мы пустили их в дом, я успела наскоро переодеться и вымыть лицо, а Ханна за это время вскипятила воду.

- Да, я внучка Карлы Редфорд.

Кипящая вода с тихим шелестом полилась в фарфоровый чайничек. Но даже этот нежный, обычно такой уютный звук казался сейчас невероятно громким и зловещим. Как и звяканье чашек, ложек и блюдец, которые я достала из буфета и водрузила на стол. В этой гнетущей тишине все эти обыденные звуки буквально били по барабанным перепонкам, словно крича: тревога, помогите, тревога!

- Прекрасно, - протянул другой господин, жадно, почти плотоядно ощупывая своими толстыми, короткими пальцами нежно-голубой фарфор. Его дряблое тело медузой растекалось по скамье, а из-за жирных щек глаза казались крошечными щелочками.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь