Книга Рассвет Оникса, страница 26 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 26

Конечно, он был прав. Но я не хотела делиться своей душещипательной историей о том, что на самом деле я не такая преступница, как он, с этим смертельно опасным, страшным и омерзительно красивым незнакомцем.

Когда он понял, что я не собираюсь предлагать никакого объяснения своей ситуации, он вздохнул.

— Тебе придется немного поднапрячься, пташка. Ты теперь в Ониксе. Дело не только в волосах цвета грязи, румяных щеках и фермерах, выращивающих кабачки. Такие ублюдки, как я, тебя меньше всего волнуют.

В его голосе прозвучали нотки, лишившие его слова всякой игривости.

Я не смогла сдержать дрожь, пробежавшую по позвоночнику.

— Откуда ты знаешь, что я из Янтарного?

Он посмотрел на меня сквозь решетку. Недолго думая, я задалась вопросом, какой я должна была ему показаться. Застрявшая в грязной камере, дрожащая, ноги в грязи, волосы в беспорядке, губы синие. Уф. Я скрестила руки на груди, вспомнив, как мало на мне было надето — хлипкий камисоль, и что холод сделал с моей грудью.

Его челюсть слегка подрагивала.

— А что случилось с остальной одеждой?

Я съежилась под его неотрывным взглядом, мое лицо покраснело.

— Это долгая история.

Его выражение лица было спокойным, но глаза потемнели.

— У меня есть время.

Меньше всего мне хотелось, чтобы этот опасный урод знал о моем унижении от рук лейтенанта Оникса.

— Мне пришлось использовать свою блузу, чтобы помочь кое-кому. Вот и все.

Он скептически кивнул, но напряженность из его глаз исчезла. Я вздрогнула — неловкая судорога против прохлады в воздухе.

— Тебе холодно?

— Да, — признала я. — А тебе нет?

— Наверное, я привык.

Я хотела спросить, как долго он здесь пробыл и что его ждет. Но я с опаской относилась к этому странному, внушительному мужчине. Его присутствие было почти невыносимо.

— Вот, — предложил он, снимая меховую накидку и просовывая ее через решетку. — Я не могу больше слушать, как ты стучишь зубами. Это действует на нервы.

Я колебалась, но инстинкт выживания взял верх над гордостью. Я взяла у него накидку и одним движением обернула ее вокруг себя. Накидка пахла кедровым деревом, виски и бархатистой кожей. И теплом. Такой теплая. Я чуть не застонала, когда тепло окутало мои замерзшие руки и ноги.

— Спасибо.

Он смотрел, как я закрываю глаза, успокаиваясь под теплом и тяжестью его накидки. Но даже тогда я чувствовала на себе его взгляд, и моя кожа зудела под его взглядом.

По какой-то странной причине я не могла вынести молчания.

— Ну, я больше не плачу. Постараюсь сдержаться.

Но он не ушел обратно в свой угол спать. Скорее, он вытянул одну ногу перед собой и провел большой рукой по волосам, убирая их с лица.

— Пытаешься избавиться от меня?

— Да, — признал я.

— Она использует меня ради моего меха, а затем бросает меня на произвол судьбы. Женщины…

Я закатила глаза, но мне было лучше знать, чем очаровываться. Непристойная красота или нет, но этот человек был заперт в темнице крепости Ониксового Королевства. Мне приходилось балансировать на грани между тем, чтобы разозлить его и ослабить бдительность.

— Просто практикую самосохранение. Ты можешь быть опасен.

— Верно, — размышляет он. — Такое может быть. Если уж на то пошло, мне было бы все равно, если бы ты была опасна.

Я скептически подняла бровь и плотнее закуталась в мех.

— И что это значит?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь