Онлайн книга «Рыжий и черный»
|
— Ал, не косись так. — Эван говорил старательно тихо — в одном из раскладных кресел спала уставшая нерисса Идо. Кто-то заботливо укрыл её пледом. — Я не поеду в Олфинбург. Тут я нужнее. Сержант кашлянул и сплел звукопоглощающий шит, чтобы не разбудить Идо: — Я вообще-то волнуюсь по другому поводу. Эван скользнул взглядом по его лицу и устало опустился на стул: — А к Вик я приеду чуть позже. Там Ноа — её одной хватит для того, чтобы забыть о катакомбах. Грег молча налил вторую кружку кофе для Алистера, а для себя вскрыл бутылку с колой — кофе уже плескалось у него в мозгах. Впрочем, сделав один глоток из бутылки, он и её отставил в сторону. Сержант тихо уточнил, тоже садясь на стул — все знали, что комиссар не требует соблюдения некоторых глупых правил субординации: — Хорошо. Понял про дом… Вот теперь я волнуюсь по поводу Олфинбурга — там ведь похороны короля, а вы теперь старший Игнис. Эван сделал большой глоток кофе и признался: — Я боюсь, что на похоронах не смогу себя вести достойно. Не смогу горевать — мне хочется захватить с собой в поездку Кита и заставить его поднять короля на глазах у всех, чтобы Артур Десятый, прости его небеса, отвечал за все, что натворил в столице. Так что лучше я останусь в Олфинбурге. Целее Тальма будет. Грег задумчиво вновь взял бутылку с колой и салютовал ею Эвану: — Решишь осуществить свой план — я в деле. Тот чокнулся кружкой с его бутылкой: — Заметано. Жаль, что неосуществимо. Но хочется до ужаса. Алистер неуклюже попытался поменять тему: — Значит, тело вашего отца, комиссар… — До сих пор не найдено. Точнее не опознано среди кучи таких же обезображенных тел. — Эван перевел взгляд на Грега: — ты же тоже не поедешь в Олфинбург? Грег чуть переиначил его слова: — Тут я важнее. В Олфинбурге будет отдуваться мой отец. Хотел бы я посмотреть, как будет пытаться молчать этот святоша, но увы. Я должен быть тут. — Как Элизабет? — понял его Эван, выпрямляясь и смотря прямо в глаза. Грег не стал отнекиваться: — Хррррень, если честно, сотворил с ней этот наглый лис — я не стал ломать ему руки и ноги, хоть откровенно хочется, лишь по одной причине: Элизабет на его стороне… Надеюсь, ей хватит сил продержаться до завтрашнего дня. Завтра с утра порция лекарства уже должна быть. Опять же надеюсь, что у дельцов рода Аранда совесть есть, и лекарство не будет стоить заоблачных денег. Эван тут же предложил: — Тогда езжай домой — там ты важнее. Грег благодарно кивнул: — Закончу дела тут и поеду. Завтра не забывайте о моем существовании — приеду по первому же требованию. — Он зевнул: — Кстати, забыл сказать. Мы с тобой, Эван, теперь соседи. Прибегала Андре в обед, сказала, что Лиз выкупила особняк на Морском проспекте. Через два дома от вашего. Эван одобрительно качнул головой: — Будем дружить домами. Там хорошая улочка, тихая, соседи почти незлобные, когда не врываешься к ним с просьбой срочно телефонировать. — Он не сдержал кривой усмешки. Грег задумчиво принялся допивать колу, словно решая что-то для себя. Эван было подумал, что его тревожат проблемы с внезапным союзом Андре и Брендона, но Грегу удалось его удивить: — Эван… Если что… Будешь свидетелем моего отречения от рода? Тот отставил в сторону недопитую кружку с кофе: — Конечно. Можешь рассчитывать на мою поддержку. |