Книга Цирковые твари, страница 47 – Эйден Пирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цирковые твари»

📃 Cтраница 47

— Неважно, — огрызнулся Рифф. — Суть в том, что если он думает, что ее выступление повысит продажи билетов, он захочет держать ее рядом. — Он протанцевал вперед, дернув меня за хвост, который просунулся сквозь решетку, а затем снова отпрыгнул, когда собаки бросились на него. — Тогда мы сможем играть с ней сколько угодно, пока она не развалится на части. Ведь ты должна знать, что мы всегда ломаем свои игрушки.

— Оу, — хмыкнула Лолли. — Она тебе нравится. Я никогда не видела, чтобы вы двое привязывались к бедным девушкам, которых когда-либо насаживали на свои маленькие члены.

— Они не маленькие. — Рафф подмигнул мне еще раз, его язык высунулся из накрашенных черной краской губ и изогнулся в сторону. — Мэг тебе все расскажет.

Когда Лолли бросила на меня взгляд, кричащий «Серьезно?». Рафф, не обращая внимания на ее возмущение, воспользовался минутным отвлечением, чтобы выхватить из рук горгоны мой футляр с гитарой.

— Давайте лучше посмотрим, что у нас тут внутри. В прошлый раз, когда это было перед нами, мы были немного заняты. — Он щелкнул металлической защелкой и со свистом открыл содержимое кейса. — Мы получили огненный меч.

Рифф хихикнул.

— Да. Мы знаем, что она отсосала у тебя, брат.

Взгляд Лолли был таким напряженным, что будь я мужчиной, уверена, я превратилась бы в камень.

— Нет, дерьмовые мозги, — огрызнулся зеленоволосый клоун на своего близнеца. — Она настоящая глотательница мечей. И пожирательница огня, — добавил он, доставая прозрачную пластиковую бутылку. — Изопропиловый спирт? Что это? Первое топливо для ребенка?

— Это то, что папа научил меня использовать.

— Это потому, что папа не хотел, чтобы его девочка обгорела. Но если ты хочешь выжить здесь, тебе придется привыкнуть к миру боли. — Рифф подошел ближе к клетке, не обращая внимания на рычащих собак. — Но мы уже знаем, что ты любишь щепотку боли, не так ли?

Рифф положил спиртное обратно в кейс и захлопнул крышку.

— Если твое выступление будет достойно нашего шоу, тебе придется приложить больше усилий, чем это дерьмо, детка.

— Например? — спросила я, и мое раздражение переросло в искреннюю интригу.

Клоун пожал плечами.

— Если ты не можешь создать собственное пламя, то метанол может быть интересен.

— Метанол? Имеешь в виду гоночное топливо?

— Твоя кожа должна выдержать температуру. Пламя горит прозрачно, поэтому если добавить буру, пламя станет зеленым, что будет хорошо сочетаться с розовыми волосами.

Я подмигнула ему.

— На самом деле это очень хорошая идея.

— Я профессионал, детка. — Он подмигнул. — И на арене, и в постели.

Мой рот открылся, чтобы ответить, но воздух стал смертельно холодным. Я сделала ледяной вдох. Вздрогнув, перебралась поближе к собакам, чтобы согреться.

Лолли заверещала от тревоги, ее змеи тоже ожили, почувствовав это. Приближалось что-то мощное.

— Я поймаю тебя позже, Мэг. Постарайся не умереть, ладно?

Она выскочила из палатки, гонимая темной энергией, а близнецы остались. Я была благодарна, что они рядом, едва зная их, я чувствовала, что они не так жестоки, как им хотелось казаться.

Они не были похожи на Демона.

— О-о. Босс идет. — Рафф хихикнул.

— Не дай ему убить нашу новую игрушку. — Рифф подпрыгнул, ловко перевернулся в воздухе и зацепился за удлинитель, питавший единственный источник света в палатке. Лампочка мерцала, заставляя тени вытягиваться и танцевать на перевернутом клоунском лице демона. — Может, Мэг стоит отсосать у него? Мы знаем, как он защищает то, что ему нравится. — Рифф гоготнул, покачиваясь на шнуре.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь