Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Я сглатываю, удивленная настолько, что даже не знаю, что сказать в ответ. Деклан снова затягивается сигаретой. — Что, даже не сумничаешь? — Я складываю руки на груди и качаю головой. — Вау. А ты умеешь прикусить язык. Он медленно обходит меня вокруг, изучая с ног до головы, спокойно при этом покуривая. Когда он снова останавливается передо мной, щелчком выбрасывает сигарету и сплевывает на пол. — Откуда ты знаешь мое имя? Лиам тебе сказал? — Нет. Угадала. — Его брови взлетают вверх. — Случайно услышала, как он разговаривал с тобой по телефону в больнице. А потом ты отвез нас ко мне домой, и вот сегодня вечером. Я просто предположила, что это ты. Его взгляд острый и оценивающий. — Странный вывод. — Зато верный. Он поглядывает на меня, прищурившись, потом медленно кивает. — Да. Ты права. Похоже, это его беспокоит. Он лезет в карман своей черной кожаной куртки и достает пачку «Мальборо», вытряхивает одну сигарету и засовывает себе в рот. Затем протягивает пачку мне. — Не курю. Деклан откладывает сигареты, достает из переднего кармана джинсов «Зиппо» и щелкает зажигалкой. Прикурив, делает длинную затяжку, затем выдыхает и говорит: — У тебя есть вопросы. Задавай. Я отвечу, если смогу. Это настолько неожиданно, что я просто удивленно на него таращусь. — Ради всего святого, девочка. — Он взволнованно машет рукой. — Продолжай в том же духе. Я изо всех сил стараюсь вспомнить самое важное. — Итак, Лиам — босс бостонской мафии? Деклан фыркает. — Неправильно. Лиам — глава ирландской мафии. Точка. — Я продолжаю на него смотреть, ничего не понимая, и он вздыхает. — Окей. Ты ведь видела «Крестного отца»? Я киваю. — Отлично. Помнишь, что Пачино стал боссом всех итальянских семей в Нью-Йорке? Я представляю себе кучку гангстеров в костюмах, склоняющихся, чтобы поцеловать кольцо Пачино в конце фильма, когда он стал главой мафии после смерти отца. — Да? — А помнишь, что Брандо, будучи отцом Пачино, являлся главой Корлеоне, как в Нью-Йорке, так и в Италии? — Ну и что? — Представь все это на сто ступеней выше, и ты получишь Лиама. Я сглатываю. — У меня начинает появляться очень плохое предчувствие по этому поводу. Деклан кивает. — Лиам следит за всеми, девочка. Всеми синдикатами. Всеми операциями. По обе стороны. Скажем так: в католическую церковь входит десятки тысяч церквей, тысячи священников и епископов, пара десятков архиепископов. Выше кардиналы. Но на самом верху этой иерархии — папа римский, восседающий на своем золотом троне. Он многозначительно замолкает. — Ты хочешь сказать, что Лиам а-ля римский папа? — Да. Только без смешного головного убора. Меня похитил мафиозный папа римский. Даже не знаю, смеяться мне или плакать. Мое молчание явно не нравится Деклану. — Он не обидит тебя, если ты об этом переживаешь. — Единственное, о чем я переживаю, это о том, что не могу вернуться домой к своей прежней жизни. Я наблюдаю, как он курит, и думаю, что было бы неплохо обзавестись этой привычкой. Отличный способ выиграть время во время неловких разговоров. — К чему тебе так важно вернуться, девочка? Работе в закусочной «У Бадди»? Меня злит насмешка в его тоне. — Официантка — честная работа, чем не можете похвастаться вы с Лиамом. — Ты понятия не имеешь, чем мы занимаемся, — огрызается он. — Наверное, у нас разные понятия слова «честный». |