Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Я решаю оставить эти вопросы на потом, потому что мне надо заняться более важным делом — посещением туалета. Подробности я узнаю позже, не то мой мочевой пузырь вот-вот лопнет. Включив свет в уборной, вижу свое отражение в зеркале, отчего мне хочется быстрее одеться и уйти. Левая сторона моего лица покрыта уродливыми фиолетовыми и черными пятнами в форме подошвы ботинка. Левый глаз заплыл. Нижняя губа разбита. Волосы — крысиное гнездо, а белки глаз настолько красные, что кажется, словно я только что проснулась после девичника в Вегасе, не помня, откуда у меня огромная татуировка Элвиса. Теперь я понимаю, почему Лиам решил, что я должна остаться в больнице. Воспользовавшись туалетом, мою руки, чищу зубы щеткой и зубной пастой, оставленной кем-то на раковине, и пытаюсь разобраться с начесом на голове, проводя по волосам пальцами и приглаживая их. Но это не работает. Поэтому я сдаюсь и одеваюсь, двигаясь осторожно, потому что мое тело делает все возможное, чтобы убедиться, что я помню травму, которую оно недавно перенесло. Хотя беспокоиться следует скорее о моем разуме. Я видела, как в переулке, всего в нескольких футах от меня, погибли трое мужчин, но испытываю странное отсутствие эмоций по этому поводу. Конечно, они мне не очень нравились. Кроме того, я выросла на ферме с большим количеством скота, который регулярно становился моим обедом, поэтому пролитие крови для меня не новость. Я знаю, каково это, когда повседневная жизнь сопровождается насилием. Но все же... Я должна что-то чувствовать. Раскаяние или отвращение, гадливость или неверие. Что-то. Что-то еще, кроме тайного чувства удовлетворения. * * * Когда я открываю дверь комнаты, вижу Лиама, вовлеченного в разговор с двумя полицейскими. Стоя примерно в четырех с половиной метрах от сестринского поста, они не замечают меня, что дает мне прекрасную возможность наблюдать производимый Лиамом эффект в действии. Даже разговаривая с ним, ни один из полицейских не смотрит Лиаму в глаза. Их взгляды не отрываются от мыса его туфель. Они похожи на двух хорошо обученных собак, ожидающих команды у ног своего хозяина. Лиам замечает меня у двери. Он оглядывает меня, сверкая глазами, как волк в моем сне. Что-то тихо сказав полицейским, чтобы только они могли слышать, он отходит от них ко мне. Хотя он оказывается к ним спиной, они оба склоняют перед ним шляпы, прежде чем повернуться и уйти. — Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он, когда подходит ко мне. Его хмурый взгляд говорит мне, что он не одобряет мой план. — Ужасно, но жить буду. Уже не терпится вернуться домой и принять душ. Вот, ты оставил это в палате. — Я протягиваю ему экземпляр книги «В поисках утраченного времени», которую схватила на выходе, но Лиам отрицательно качает головой. — Оставь себе. — Я не знаю французский. — Еще нет. Он говорит это так, словно пророчит мне миллион поездок в Париж в светлом будущем. Эх, знал бы он, что я никогда не выезжала за пределы Соединенных Штатов... Он берет меня под локоть и мягко ведет к лифтам в конце коридора. Часы на стене у сестринского поста показывают четверть первого ночи. По отвисшей челюсти, которую медсестра средних лет бросает на Лиама, когда мы проходим мимо, я понимаю, что ее трусики только что промокли. — Разве нам не нужно дать им знать, что я ухожу? Дать мне рекомендации и все такое? |