Книга Beg For Me Morally Gray Book 3, страница 151 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»

📃 Cтраница 151

— Что все это значит?

— Я не хочу разговаривать по телефону. Можно я приду к тебе домой?

От вспышки гнева мой голос становится жестким.

— Жесткое «нет». Угадай почему?

Ник выдыхает. После паузы он говорит: — Я знаю. Я придурок. Мне жаль. В последнее время я сам на себя не похож. Кое-что происходит… — Он тихо чертыхается, а затем снова говорит с отчаянием в голосе. — Пожалуйста, Софи. Я не знаю, к кому еще обратиться. Ты единственная, кому я могу доверять.

Удивленная этим заявлением, я приподнимаю брови. Слова Алекс эхом отдаются в моей голове.

«Просто будь осторожна с теми, с кем разговариваешь. Здесь никому нельзя доверять».

Где-то в глубине моего сознания раздается тревожный сигнал. Это сопровождается миганием красного огонька и нарастающим ощущением неправильности происходящего.

Останавливаясь, чтобы с подозрением взглянуть на свой мобильный телефон, я спокойно говорю: — Не говори глупостей. Кстати, ты был прав насчет того фильма. Он оказался не очень хорошим.

Последовало короткое молчание, полное, но в нем чувствовалось напряжение. Затем Ник снова взял трубку, его голос был ровным и невозмутимым.

— Видишь? Я пытался тебе сказать.

Я выдыхаю, сжимая руль липкими от пота руками.

— Да. В любом случае, мне пора бежать. Я встречаюсь с Эв в закусочной Disco Biscuit, чтобы выпить, и я опаздываю.

— Ладно. Что ж, я думаю, мы встретимся в другой раз.

— Скоро поговорим. Пока.

Я резко поворачиваю налево, на бульвар Уилшир, и ускоряюсь на желтый свет. Немного проехав, я заезжаю на парковку старой закусочной Pico and Bundy, где мы с Ником обычно завтракали по субботам, пока не родилась Харлоу.

Я жду меньше десяти минут, прежде чем он заходит в дверь. Ник сразу замечает меня, сидящую за нашим обычным столиком. Он садится напротив и смотрит на меня налитыми кровью, слезящимися глазами. Его волосы растрепаны, брюки и рубашка помяты, а на подбородке трехдневная щетина.

— Ты дерьмово выглядишь.

Его улыбка натянута.

— Я тоже рад тебя видеть. Спасибо, что встретилась со мной.

— Не за что. Извинись за то, что произошло в доме, и за то, как ты вел себя в последнее время. И говори серьезно, иначе я уйду.

Ник на мгновение закрывает глаза, качает головой, затем опускает взгляд на свои руки, лежащие на уродливой пластиковой столешнице. Понизив голос, он говорит: — Это непростительно. Я знаю. Мне так жаль.

— Продолжай.

Он поднимает на меня взгляд, оценивая мое настроение. Выражение моего лица, должно быть, суровое, потому что вместо улыбки он снова опускает глаза.

— Я плохо переношу неуверенность. Я знаю это о себе. Этот недостаток я компенсирую тем, что ко всему готовлюсь слишком хорошо. Я очень…

— Всё контролирую.

— Я хотел сказать, что бдителен.

— Охранники бдительны. Ты оруэлловский.

— Да ладно тебе. Я не сторонник репрессивного государственного режима.

— Нет?

Ник проводит рукой по волосам и снова встряхивает головой, как будто чтобы прочистить ее, затем меняет тему.

— Я удивлен, что ты запомнила нашу кодовую фразу.

Я помню все наши маленькие секретные фразы, хотя и не собираюсь в этом признаваться. У нас их было по меньшей мере полдюжины. Та, которую я использовала во время нашего разговора, была для ситуаций, когда что-то было не так, но мы не могли сказать этого, потому что были перед другими людьми.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь