Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»
|
— Что все это значит? — Я не хочу разговаривать по телефону. Можно я приду к тебе домой? От вспышки гнева мой голос становится жестким. — Жесткое «нет». Угадай почему? Ник выдыхает. После паузы он говорит: — Я знаю. Я придурок. Мне жаль. В последнее время я сам на себя не похож. Кое-что происходит… — Он тихо чертыхается, а затем снова говорит с отчаянием в голосе. — Пожалуйста, Софи. Я не знаю, к кому еще обратиться. Ты единственная, кому я могу доверять. Удивленная этим заявлением, я приподнимаю брови. Слова Алекс эхом отдаются в моей голове. «Просто будь осторожна с теми, с кем разговариваешь. Здесь никому нельзя доверять». Где-то в глубине моего сознания раздается тревожный сигнал. Это сопровождается миганием красного огонька и нарастающим ощущением неправильности происходящего. Останавливаясь, чтобы с подозрением взглянуть на свой мобильный телефон, я спокойно говорю: — Не говори глупостей. Кстати, ты был прав насчет того фильма. Он оказался не очень хорошим. Последовало короткое молчание, полное, но в нем чувствовалось напряжение. Затем Ник снова взял трубку, его голос был ровным и невозмутимым. — Видишь? Я пытался тебе сказать. Я выдыхаю, сжимая руль липкими от пота руками. — Да. В любом случае, мне пора бежать. Я встречаюсь с Эв в закусочной Disco Biscuit, чтобы выпить, и я опаздываю. — Ладно. Что ж, я думаю, мы встретимся в другой раз. — Скоро поговорим. Пока. Я резко поворачиваю налево, на бульвар Уилшир, и ускоряюсь на желтый свет. Немного проехав, я заезжаю на парковку старой закусочной Pico and Bundy, где мы с Ником обычно завтракали по субботам, пока не родилась Харлоу. Я жду меньше десяти минут, прежде чем он заходит в дверь. Ник сразу замечает меня, сидящую за нашим обычным столиком. Он садится напротив и смотрит на меня налитыми кровью, слезящимися глазами. Его волосы растрепаны, брюки и рубашка помяты, а на подбородке трехдневная щетина. — Ты дерьмово выглядишь. Его улыбка натянута. — Я тоже рад тебя видеть. Спасибо, что встретилась со мной. — Не за что. Извинись за то, что произошло в доме, и за то, как ты вел себя в последнее время. И говори серьезно, иначе я уйду. Ник на мгновение закрывает глаза, качает головой, затем опускает взгляд на свои руки, лежащие на уродливой пластиковой столешнице. Понизив голос, он говорит: — Это непростительно. Я знаю. Мне так жаль. — Продолжай. Он поднимает на меня взгляд, оценивая мое настроение. Выражение моего лица, должно быть, суровое, потому что вместо улыбки он снова опускает глаза. — Я плохо переношу неуверенность. Я знаю это о себе. Этот недостаток я компенсирую тем, что ко всему готовлюсь слишком хорошо. Я очень… — Всё контролирую. — Я хотел сказать, что бдителен. — Охранники бдительны. Ты оруэлловский. — Да ладно тебе. Я не сторонник репрессивного государственного режима. — Нет? Ник проводит рукой по волосам и снова встряхивает головой, как будто чтобы прочистить ее, затем меняет тему. — Я удивлен, что ты запомнила нашу кодовую фразу. Я помню все наши маленькие секретные фразы, хотя и не собираюсь в этом признаваться. У нас их было по меньшей мере полдюжины. Та, которую я использовала во время нашего разговора, была для ситуаций, когда что-то было не так, но мы не могли сказать этого, потому что были перед другими людьми. |