Книга Растворяюсь в тебе, страница 143 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Растворяюсь в тебе»

📃 Cтраница 143

— Я и весь твой медицинский персонал. Знаешь, мне кажется, что тот здоровяк, который приходит по четвергам с татуировкой якоря на предплечье, неравнодушен к тебе.

— Мне не следовало рассказывать тебе о том медбрате в больнице. Кроме того, якорные татуировки меня не привлекают. Это должен быть дракон или что-то подобное, чтобы я заинтересовался.

Мы улыбаемся друг другу. В миллионный раз я думаю о том, как мне повезло с ней.

Я по-прежнему считаю, что не заслуживаю ее, но я достаточно эгоистичен, чтобы больше не позволять этому мешать.

Шэй опускает взгляд на воротник моей рубашки и начинает возиться с ним.

— Так... это странно, что я все время здесь?

Я кладу костяшку пальца под ее подбородок и наклоняю голову, чтобы заглянуть ей в глаза.

— Нет. Мне нравится, что ты живешь со мной.

— Ты же знаешь, я оставила свою квартиру на случай, если ты захочешь меня выгнать.

— Еще раз скажешь что-то подобное, и я перееду тебе ногу этим креслом.

Ее голова все еще опущена, но она смотрит на меня.

— Ты мог бы мне сказать. Я обещаю, что буду плакать всего минуту.

— Мне что, придется тебя отшлепать?

— Я серьезно, Коул. Мне нравится быть с тобой, но я знаю, как сильно ты любишь уединение...

— У меня есть идея, — громко прерываю я. — Почему бы тебе не засунуть руку в мой карман?

Шэй морщит нос, и я вздыхаю.

— Не для этого. Боже, твои мысли грязнее моих.

— А зачем еще я должна засунуть руку в твой карман?

— Не могла бы ты оказать мне услугу и сделать то, о чем я тебя попрошу, один раз, не сомневаясь в этом?

Ее улыбка ослепительна.

— Где тут веселье?

Когда я смотрю на нее сердито, она смягчается.

— Отлично. Я засовываю руку в твой карман.

— Не этот. В другой.

Шэй бросает на меня недовольный взгляд, затем наклоняется ко мне с другой стороны и похлопывает по бедру, пока не находит карман брюк. Затем она засовывает руку внутрь.

Я понял, когда она нашла коробочку, по тому, как расширились ее глаза.

— Ты говорила, что у тебя шестой размер кольца. Я не забыл.

Дрожащей рукой она достает маленькую черную коробочку и смотрит на нее. Ее глаза наполняются слезами.

— Я люблю тебя, Шэй. Я влюбился в тебя в первый день нашей встречи, когда ты села за мой стол и улыбнулась мне. И я буду любить тебя до последнего вздоха. Никто другой не был так добр ко мне или для меня, как ты, и я хочу провести остаток своей жизни, стараясь быть таким же добрым для тебя. Поэтому, пожалуйста, окажи мне честь и выйди за меня замуж, потому что без тебя я ничто.

Она морщится. Слезы скатываются по ее щекам. Она обнимает меня за плечи и начинает всхлипывать.

Обнимая ее, я начинаю смеяться.

— Я так понимаю, это «да»?

— Это «да», невозможный человек! Это «да»!

— Ты еще даже не видела кольцо.

Она кричит: — Мне плевать на кольцо!

— Тебе, наверное, стоит посмотреть на него. Совы не отличаются хорошим вкусом в украшениях.

Шэй зарывается лицом в мою грудь и рыдает.

— Когда я перестану плакать, я убью тебя.

Я целую ее в макушку и смахиваю слезы с глаз. Ухмыляясь, шепчу: — Я знаю, детка. Знаю.

Иллюстрация к книге — Растворяюсь в тебе [img_9.webp]

В 2017 году я прочитала статью в журнале TIME, которая меня зацепила. В ней рассказывалось о компаниях в Японии, которые помогают людям исчезнуть, и о людях, которые бесследно пропадают, называемых джоухацу, и вся эта история показалась мне захватывающей. Так что спасибо, TIME, за это вдохновение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь